Читаем Ксанское ущелье полностью

— Прафильно, Фасо! Прафильно, шынок! Пои их, бохатееф, горчишными фодами! Пушть захлебнутша нашей крофью!

Кто-то скептически протянул:

— Они тебе подавятся! Дожцдайся!

— Вешать их, как бешеных собак, надо! Вешать! — вставил стоявший рядом с Васо Карум.

— Правильно! — рявкнул Сослан.

И тут до нихаса донеслись выстрелы. Один, другой…

— На помощь! Люди-и! — послышался приглушенный женский крик.

Хватаясь за кинжалы, мужчины бросились с нихаса на полный тревоги голос. Васо, Карум, Сослан, меряя дорогу огромными прыжками, неслись впереди… А случилось вот что.

Не успел Васо отойти от сакли и десятка шагов, как напротив нее на сук старого дуба, склонившего над двором Хубаевых вершину, уселась ворона. И минуты не просидев спокойно, она всполошенно захлопала крыльями и закаркала.

У Мелы от горького предчувствия подкосились ноги.

— И как ты до сих пор в зубы лисе не попала, скаженная? Неужели богаче нас никого не нашла? Будь ты проклята, прости меня, господи!

Ахсар принял слова матери как команду к действиям. Он схватил лук, во двор — и старательно прицелился, неказист на вид его лук, но тетива туга и стрела остра. Вж-ж-ик! Словно подавившись своим карканьем, теряя перья, ворона свалилась.

«Эх, не видит Васо, как я с одной стрелы сбил эту крикунью! — пожалел Ахсар — Если бы видел, может, и дал бы из своего ружья пальнуть! Хоть разок!»

Меткий выстрел Ахсара мать встретила руганью:

— Только дохлятины нам и не хватало! Сейчас же выбрось ее куда-нибудь!

Ахсар взял окровавленный трофей за крыло и, подойдя к плетню, раскрутил над головой.

— Ну что ты делаешь, озорник? — крикнула ему мать, направляясь в саклю. — Видно, придется рассказать отцу о твоих проделках…

Ахсар постоял-постоял, а потом вновь раскрутил ворону над головой и швырнул в овраг.

— О, проклятье! — послышался оттуда злой крик, и, брезгливо стряхивая с мундира воронью кровь, из оврага поднялся пристав Кумсишвили. За ним встали трое жандармов.

— Стражники! — ахнул Ахсар и, вихрем пролетев двор, едва не сбил с ног в дверях сакли мать.

— Ты что, глаза потерял? — рассердилась было женщина, но на бледном лице сына застыл испуг, и она встревожилась: — Что такое стряслось? Что? С отцом что-нибудь? С Васо? Что такое? Говори скорее!

— Стражники там, в овраге… Видно, к нам идут…

— Запрись на щеколду — и ни-ни!

«Только бы Васо не попался им на глаза! — думала мать, растерянно ища занятия рукам. — Пронеси, господи! Убереги! Только бы заметил он их пораньше и ушел в свой лес! Вот беда-то, господи!..»

А в калитку уже входил, пыхтя и отдуваясь, грузный пристав Кумсишвили. За ним гуськом следовали трое жандармов и воровато оглядывающийся по сторонам Коциа.

Не здороваясь, пристав пинком отшвырнул попавшуюся под ноги корзинку:

— Эй, старая! Где сын?

— Где ему быть? Дома.

Видя перед собой запертую дверь, за которой мог скрываться, по слухам, отчаянной храбрости вооруженный абрек, пристав выхватил наган. Жандармы, глядя на своего предводителя, бросились за плетень, присели, выставив дула винтовок.

— Пусть сейчас же выходит!

— Заперся он! — нарочито громко крикнула Мела.

«Чем больше шума, тем лучше. Может, услышит отправившийся к отцу на нихас Васо».

— Чего орешь, как будто режут тебя? — зашипел пристав. — Пусть не вздумает сопротивляться! Ну!

Мела как воды в рот набрала.

Пристав терял терпение. Он осторожно, бочком, вытянув вперед руки с наганом, подошел к двери.

— Эй, ты, абрек! Сдавайся!

В сакле раздался какой-то шум.

— Сдавайся! Нас много! Не уйдешь!

Звякнула откидываемая щеколда. Дверь сакли распахнулась. Спрятав лицо в огромной мохнатой папахе, в старой, латаной-перелатаной, длинной, до земли, и вывернутой шубе, из двери показался абрек. Он был подозрительно малого роста, и пристав сдернул с его головы папаху.

— Да это младший! — взвизгнул, выскакивая из-за спин жандармов, Коциа. — Куда дела другого, старая карга?

— Пусть тебе на голову камень свалится! — плюнула Мела. — Как ты говоришь с пожилым человеком!

— Учить меня?!

Коциа выдернул из-за пояса плетку. Кошкой прыгнул на него Ахсар и повис на руке, впившись в нее зубами.

— Ах ты щенок! — взвился от боли Коциа — Отпусти сейчас же!

Он пытался стряхнуть мальчишку, оттолкнуть его — напрасно.

Тот вцепился в него, как клещ. Один из жандармов наконец оторвал брыкающегося Ахсара.

Бросив плетку и тряся окровавленной рукой перед самым лицом Мелы, Коциа кричал:

— Говори, волчица, где твой старший выкормыш? Я видел, как он выскочил из этого оврага во двор! Видел!

— Если видел, чего же меня спрашиваешь, рыжий филин? Ищи! — Мела подняла голову, обжигая доносчика презрительным взглядом.

— Ах ты гадюка! — опять поднял плетку Коциа.

— Не трогай маму! Не трогай! — вырываясь из рук жандарма, пронзительным, срывающимся голосом закричал Ахсар.

Коциа не успел ударить Мелу: сухо хлопнул выстрел — и он, выронив плетку, схватился за плечо. А во двор с обнаженной саблей вбежал Асланбек:

— А ну бросай винтовки!

Пятясь от сверкающей сабли, пристав оступился, упал.

— Эй, вы! — обернулся Коциа к жандармам — Что стоите? Стреляйте!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы
Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы