— И я не знаю. Более того, могу поклясться, что и эти писаки тоже этого не знают. Знать бы, где тот рынок, на котором продают неподкупных чиновников — прикупил бы себе пару сотен, да… Эх… Работать-то приходится с тем, что есть… Или они считали, что я возьму их? Интересно, у них что, у каждого свидетельство совета епископов Нассберга в том, что неправедно нажитые деньги жгут их руки?
— Нет, Ваше величество.
— Конечно, нет, — король откинулся на спинку трона, — представляю, сколько бы стоило такое свидетельство… Цу Вайсбер, мне нужно выехать из монастыря в Гельбштайн, встретиться с министрами. Едете со мной, вернемся через пару дней. Наша страна — как норовистая лошадь: на мгновенье выпустил поводья, и вот ты уже упал вниз.
Король Вальтер брезгливо взглянул на письмо:
— Добрый я… Мне вот такие письма пишут, похабные песни по всей стране поют, а я все терплю… И меня, за мое долготерпение, еще тираном называют. Э-эх, взять, что ли, да показать всем, как выглядит НАСТОЯЩАЯ тирания?
— Не надо, Ваше величество, — герцог не знал, что подразумевал король под настоящей тиранией, и не хотел этого узнавать.
— Да не буду, конечно. Хотя…
Король все время своего правления возвращался к теме тирании, когда его доставали, но в последнее время, по мнению цу Вайсбера, слишком уж часто.
Последнее время ворота святого Варфоломея начали пользоваться слишком большой популярностью. По мнению стражников.
Ночью в город въехали два шварцвайсских монаха, и вот тебе, пожалуйста — днем еще трое. Хотят выехать из города.
— А разрешение у вас есть, святые братья? — пошутил стражник, отодвигая засовы.
Тот, что стоял ближе к нему, видимо, старший, медленно повернул к шутнику лицо. Стражника даже холод охватил: лицо святого брата было основательно избито. Не хотелось даже думать, кто бы это смог сделать с "черно-белым", а также как теперь лучится любовью к веселым стражникам этот монах.
— П-проезжайте…
Монахи чинно проехали в ворота. Дворяне, непонятно для какой надобности уже второй день отирающиеся поблизости, отъехали чуть дальше, чтобы не попасться монахам на глаза, и развлекали себя разговорами.
Зачем слугам Грибного Короля лишнее внимание борцов с колдовством?
До уезжавших всадников донесся только обрывок разговора:
— …кого интересует мнение крестьян? Король Вальтер нравится быдлу, значит, тот, кто за него — быдло и есть. Или я неправ…
— А-ах!
Стол разлетелся в щепки. Посетители кабака "Синий пес" шарахнули в стороны, судорожно сжимая образы святых.
Рыжая тощая девка в бесстыже-облегающем черном костюме пнула ногой остатки невиновного стола и повернулась к людям.
— Опоздала… — прошипела она, — Опять опоздала.
— Уважаемая, — холодно начал хозяин кабака.
Ведьма — никто в этом не сомневался — с яростным клекотом выбросила в сторону мужчины руку со скрюченными пальцами. Тот отшатнулся, но ничего не произошло.
— С-с-святые… — зарычала ведьма и длинным прыжком отскочила к выходу.
Дверь постигла участь стола.
— Ушли, — даже с некоторым восхищением произнес Грибной Король, — Ушли из города.
В помещении никого не было, поэтому ему никто не ответил.
— Цу Бальтазар, — произнес Грибной Король, — отправляйся к цу Юстусу. Пусть найдет свою ведьму-ищейку и пришлет ко мне. Я скажу ей, что делать.
Три шварцвайсских монаха, совсем недавно выехавшие из города, скакали по дороге. Они уже давно пересекли протянувшуюся вокруг столицы тонкую нить грибницы, оставалось совсем немного…
— Здесь! — прокричал тот, кого стражник посчитал главным, с изуродованным лицом.
Всадники остановились у каменного столба на обочине. На каждой из четырех граней верхушки столба стояла цифра "один".
— Священник обходил столицу кругом не более одной мили от стены. Значит, мы уже за пределами круга и нечисть нам не страшна.
— Спасибо всем святым, — хмуро проговорил второй монах, чье лицо было настолько похоже на лицо крестьянина Якоба, что, скорее всего, это он и был.
— Что вас так раздражает, брат Таурус? — Рудольфа радовал сам факт успешного бегства из столицы, где стало слишком уж пахнуть грибами.
— Спасибо тем бездельникам, что стерегли нас у ворот, — невпопад ответил Якоб, — Теперь я точно знаю, что мне наплевать на все пророчества. Я — на стороне короля.
— Почему? — Рудольф продолжал улыбаться.
— Потому что если не он, то люди, которые считают меня рабочим скотом.
— А что думает по этому поводу наша сестра Кокцинелла?
"Сестра" ничего не думала. Она оцепенело сидела на лошади, глядя в пространство пустым взглядом.
— Госпожа Ирма?
Ирма съехала с лошади и упала на землю.
Бессонная ночь…
— Я тебе не ищейка!
— Хорошо, — качнул широкополой шляпой Грибной Король, — вы — не ищейка. Можете придумать себе любое другое название, после чего отправьтесь за пределы города, так как наша цель убыла.
— А почему бы вам, барон, не отправить своих слуг за ней следом?
— Потому, уважаемая Даркхантер, что мои дети и мои слуги не могут пересечь линию, по которой прошел с молитвой священник Друденского собора. А вы — можете.
— И как же?
Грибной Король медленно улыбнулся.
Ехали шагом. Якоб шел у стремян Ирмы.