— Сними пряжку с моего ремня.
Якоб дернул крупную серебряную пряжку, она отделилась с громким щелчком.
— Нажми на язычок.
Пряжка раскрылась, как книга. Внутри лежала небольшая серебряная пластинка с выгравированным волком.
— Это — знак гвардейца.
— Может, ты украл и ремень.
— Если я вор, то зачем мне понадобилась дочь короля?!
— Мм?! — Ирма решила, что ее с кем-то спутали.
— Ты знаешь, что Ирма — дочь короля Вальтера… — задумчиво проговорил Якоб.
— Мм?!
— Да, госпожа Ирма, — Якоб повернулся к ней, — вы дочь короля Вальтера. Того самого, которого так презираете. И вы были нужны своему дяде, чтобы с вашей помощью свергнуть вашего настоящего отца.
— Мм! Мм!
Якоб подошел к Ирме и развязал ей рот.
— Ты лжешь! Все лгут!
Завязал обратно.
— Я-то знаю, — проговорил Рудольф. — Мне было приказано найти Ирму и доставить к королю. А вот ты откуда это знаешь?
— Я же сказал — меня наняли. Наняли, чтобы похитить госпожу Ирму и привести ее к королю…
— А что тебе за это пообещали?
— Под… наниматель пообещал, что король поможет достать ксенотанское зерно.
— Что за зерно?
Якоб рассказал. Рудольф внимательно выслушал и неожиданно расхохотался:
— Нет, это положительно смешно! Заговорщики строят интриги, откуда-то разузнали ритуал Кровной Связи, подбивают дворян на бунт… И тут приходит крестьянин и ломает им все планы свержения короля, как пучок соломы! За два мешка зерна!
— Если не я, то кто? — серьезно спросил Якоб.
— Если бы тебя не было в особняке…
— То один гордый гвардеец стоял бы украшением лестницы до прихода хозяина.
— Твои планы тоже рухнули, — не остался в долгу Рудольф. — Иначе ты не метался бы здесь, причитая: «Король уехал, король уехал!»
— Мне нужно было только отдать Ирму королю. И все. Что мне теперь с ней делать?
— А король правда уехал?
— Правда. Я уточнял. Рано утром, вместе с гвардией и монахами. Кому мне теперь отдать Ирму?
— Умно, — задумчиво сказал Рудольф. — Наверно, стоило появляться в казарме хоть иногда за последние дни…
— Что умно-то?
— Король поступил умно. Если тебя хотят свергнуть, сделай так, чтобы заговорщики тебя не нашли. Вальтер наверняка взял с собой все регалии — и скипетр, и корону. Может, даже трон прихватил. А без него дворец — просто большое здание, захватывать которое нет никакого смысла.
— А не скажут, что он сбежал?
— Сбежал куда? У короля не один дворец, есть и куча загородных. И он никому не обязан отчитываться, куда поехал. Король все-таки.
Якоб представил королевскую карету — всю позолоченную, — ранним утром проезжавшую через городские ворота…
— Придумал! — обрадовался он. — Король сказал, что город закрыт. А всех ведьм будут ловить шварцвайсские монахи. Нужно найти одного из них и отдать Ирму, чтобы он отвез ее к королю…
— Ничего не получится, — сломал ему радость Рудольф. — Вчера ночью вокруг столицы прошел с молитвой священник Друденского собора. Теперь ни одна тварь и так не сможет ни войти, ни выехать. В Друдене нет черно-белых.
— И п… наниматель пропал! Нужно придумать что-то самому…
— Мы можем попытаться выехать из города ночью, — внес предложение Рудольф. — Если ты все еще хочешь получить свои два мешка.
— Да я и без мешков помог бы… Ты уверен, что слуги Грибного Короля не следят за воротами? Что ведьмы уже не рыщут по городу в поисках Ирмы?
— Нам бы очень пригодился сильный колдун, — хмыкнул Рудольф.
— Пригодился бы. Да куда он пропал…
— Что?
— Неужели его схватили? Тогда… Приходит в голову только одна вещь…
Лицо Якоба посерьезнело. Как у человека, принявшего тяжелое и неприятное решение. Решение, идущее вразрез с его желаниями.
Тяжелая дверь. Дверь в комнату одной хорошей гостиницы. Хорошая дверь.
Якоб вздохнул и постучал.
— Ну? — раздалось из-за двери. — Не заперто!
Парень толкнул дверь. Вошел.
Обитательница комнаты удивленно подняла брови:
— Привет, парень.
Якоб помедлил:
— Привет, Фукс.
Глава 32
Трон королей Нассберга велик и славен. На нем сидели великие полководцы и не менее великие миротворцы, гении и глупцы, красавцы и уроды, старики, умершие на нем, и юноши, умершие на нем же…
Сейчас на троне сидел петух. Большой такой, важный, с огненно-красным хвостом и рубиновым гребешком.
— Ко! — сказал петух и надулся, всем видом показывая, что вошедшие в комнату сядут на трон только через его труп.
— Мой трон захвачен! — патетически воскликнул король Вальтер, указывая на птицу сопровождающим. — О, нет, я этого не переживу! Мне придется отправиться в изгнание!
— Ваше величество… — Отец Тестудос невежливо обошел своего короля и, ловко ухватив петуха, зажал его под мышкой. — Я спас ваш трон.
— Благодарю вас, о храбрый монах, я бы наградил тебя орденом святого Дитриха, — король сел на трон, быстро взглянув, не оставил ли петух своих меток на сиденье, — если бы в том, что эта птица оккупировала мое законное место, не было вашей вины. Ладно, при вашем монастыре есть ферма, это я понимаю, братии нужно есть, а на репе они долго не протянут. Но почему, голубая краснота, будущий обед разгуливает по помещениям монастыря?
— Ко!!! — возмутился петух, тут же слегка придушенный настоятелем.