Читаем Кто ищет, тот найдет полностью

– А что ты можешь сказать о русской разведке?

– В России разведчиков уже давно не готовят понастоящему. У них почти у всех «топорная подготовка».

– Что это значит? Расшифруй.

– Это значит, что их готовят наспех. А тебе зачем это знать? Ты же не русский шпион? Хотя и русский по происхождению.

Я опешил и остановился.

– С чего ты взяла, что я русский?

– Глупый, ты думаешь, я не заметила твои косметические подтяжки у глаз, крашеные волосы, хотя наши японки и японцы сейчас наоборот расширяют глаза, отбеливают кожу и хотят быть похожими на европейцев? А твой чип в плече? Кстати, напомни мне вытащить его, когда снова будем в домике деда. Пусть твоя организация думает, что ты навсегда остался там, у своей возлюбленной Азэми.

– А кто ты по происхождению?

– Я, в отличие от тебя, чистокровная японка. Пошли, чего встал? Не бойся меня. Я люблю тебя, и ты мне нужен.

– Нужен как кто? Как твой агент?

– Опять глупый, ты мне нужен как мой самый любимый мужчина.

– И только? Я могу тебе доверять, Азэми?

– Полностью, скоро ты в этом убедишься и все поймешь, я не для шпионской жизни тебя готовлю, но уже пришли. Помолчим.

Через несколько дней мы снова с Азэми были в ее домике. Она вытащила мне чип, прикрепила его на стену в спальне, а мою маленькую ранку на спине зашила. Я не стал у нее спрашивать, где она всему этому научилась – научили. У нее-то была идеальная подготовка разведчика.

– Вот теперь будет правдоподобно, что ты в спальне у Азэми. Пусть так думают те, кто тебя посылал за мной, – сказала она, – поехали, нам надо торопиться, у нас всего один день и одна ночь на этот раз.

Машину мы оставили у ресторана. Дальше поехали на метро. Прошли несколько сот метров и оказались на пристани.

Чего там только не было: парусники, яхты, катера, корабли. Мы спустились вниз к воде, и Азэми проворно вскочила в один из катеров:

– Прыгай ко мне! – скомандовала она. Я запрыгнул в катер.

– У нас что, прогулка по морю?

– Еще какая прогулка, – засмеялась японка, – держись, а лучше сядь, прокатимся с ветерком!

И катер рванул с такой скоростью, что я не сел, а рухнул на скамейку. Азэми стояла у руля, а я уже даже не удивлялся, что она, такая маленькая, такая хрупкая, так ловко управляется с большим катером. Мне думалось, что на свете нет того, чего бы не умела делать эта женщина. Буквально через полчаса мы пришвартовались у маленького безлюдного и пустого островка.

– Выходи, помоги закрепить катер.

Все сделал, как приказывала Азэми. Теперь катер был надежно притянут к берегу.

– Идем, я тебе что-то покажу.

И она, взяв меня за руку, повела по острову. Островок был совсем маленький, вулканического происхождения. На нем ничего не было интересного. Все голо, да три каких-то репейника росли.

– И что тут интересного? – спросил я, расстраиваясь и думая, что лучше бы это время провели вдвоем в домике на циновке.

– Значит, и другие ничего не заметят, даже если и найдут случайно этот островок. Этот островок нашел мой отец еще в молодости и никому, кроме меня, его не показывал. – А теперь смотри, – Азэми подошла к валуну и позвала меня: – Иди, помоги, – я подошел, – сдвигаем камень влево, – камень был тяжелым, пришлось подналечь, чтобы сдвинуть его сантиметров на тридцать, – загляни, что видишь?

– Пещера какая-то.

– Вот именно, протяни руку, справа стоит палка, достань ее.

Я засунул руку в пещеру и действительно нашел палку и вытащил ее. Палка была круглой формы и очень гладкой.

– Теперь мы легко отодвинем при помощи этого орудия валун, – продолжала говорить Азэми, – смотри, берем так, подставляем палку под валун и двигаем.

Действительно, валун очень легко откатился от входа в пещеру.

– Полезли туда, не бойся.

И она первой залезла в пещеру, а я за нею.

Пещера была небольшой и очень низкой, нужно было все время пригибаться, чтобы не задевать потолка. Размером она была метров три на три.

– И что все это значит? – спросил я.

– А теперь, мой любимый, идем на катер и сносим все в эту пещеру, что есть у нас на катере.

– А что у нас есть?

– Сейчас увидишь!

На катере был бензин в канистрах, запас воды и еды, а еще пара теплых одеял и два чемодана с вещами.

– Кто это все приготовил? – спросил я, перетаскивая все в пещеру.

– Я, – ответила она.

– Но когда ты успела все это сделать? – не просто удивился я, а не поверил в такое.

– По ночам, когда ты спал в своей кровати.

– Но с базы нельзя уйти незамеченным, да еще ночью! – воскликнул я.

– Плохой бы я была разведчицей, если бы не умела уйти со своей базы, которую изучила, как свое собственное тело, – заулыбалась Азэми, – и не с таких баз уходила, – добавила она. – Теперь поедим, и я расскажу тебе наш план побега.

Мы перекусили бутербродами и соком, что привезли с собой. И японка рассказала мне все, что она задумала, и как мы будем осуществлять ее план нашего побега из настоящей жизни в будущую спокойную, обычную жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги