Читаем Кто ищет, тот всегда найдёт. Роман полностью

- Алевтина Викторовна, - разъясняю свою авторитетную позицию и настраиваю на получение хоть какой-нибудь полезной информации от бесполезной съёмки, - скорее всего мы имеем здесь небогатое месторождение вкрапленных руд, - и вперяю проницательный взор в её смеющиеся зенки, - концентрирующееся в крупном жерле вулкана. Я покажу вам на местности эпицентр, - она, ещё больше веселея, недоверчиво восклицает: «О-го-го!», но я привык не обращать внимания на любые взбрыки неуравновешенной женской психики и как ни в чём не бывало продолжаю: - А вы постарайтесь закартировать фланговые лавовые образования конуса, чтобы чётко ограничить рудоносную структуру. Потом мы уточним ваши субъективные наблюдения, - не даю ей слишком задирать носопырку, - объективными данными электропрофилирования. – Она не обижается, понимает, что не на что, только опять тянет: «О-ё-ёй!» и ржёт скептически, очевидно не зная, что смеётся тот, кто смеётся последним – пока до него дойдёт! – Лады? – Она, обрадованная доверием ведущего в здешних краях и окрестностях специалиста по неоткрытым месторождениям, естественно, соглашается:

- Ладно, попробую, - хотя ей, может быть, и хочется послать меня куда подальше. Вот почему я не люблю договариваться с женщинами. С ними никогда не ясно: до чего договорились и договорились ли. То ли дело с мужиками: чуть что, послал к богу в рай в открытую, кратко и понятно, что договорились. А сейчас я окончательно борзею:

- Знаете, - сообщаю прокисшую новость, - по моим настоятельным требованиям на известной вам горе тоже будет детальный участок, уже и профили подготовлены.

- Не слышала, - удивляется Алевтина, - и Коган ничего не говорил. – Я оскорбительно фыркаю мыслителю прямо в харю: ещё бы сказал, ему зыркалы мушиная вкрапленность застила. Вздыхаю, жалея – у добрых людей переходы от гнева к жалости быстры и непонятны умом, что тем горше будет его скорое просветление. – Вы тоже, - насмехается, - кинули профессиональный взгляд?

- Не смейтесь, - предупреждаю как уважаемую личность, - как бы потом не пожалеть. – Она: «О-о-хо-хо!» А я: - Я вас прощаю. – Она тут же: «Премного благодарны!» - Вспомните, - смягчаю нотацию младшего, но разумного, старшему, но недотёпе, - кто меня раздразнил? – Улыбка её смягчается, шарики перескакивают на мыслительный аппарат. Вообще, как я заметил - а я парень очень даже заметливый, в тайге она превращается под влиянием здоровых климата, природы и коллектива из зачерствелого сухаря в размякший. – Махнём туда после этого? – Она согласно машет рукой:

- Махнём! – и мы смеёмся, объединённые нашей тайной.

Отсмеявшись, вежливо спрашиваю у второй, хмурой, дамы:

- А вы зачем припёрлись? Опять с плановой лекцией о борьбе пеонов против латифундистов и влиянии её на выполнение нашей пятилетки в четыре года?

- Да пошёл ты! – огрызается с присущей ей вежливостью. – Коган, - жалуется, - послал, - но не уточняет куда, на сколько букв. Против послания руководства не попрёшь – может послать и подальше.

- Чем хотели бы заняться? – осведомляюсь ещё вежливее.

- Ничем! – как отрезала.

- Я, - говорю согласно, - как раз хотел предложить это же.

Алевтина так и покатилась, обрадовавшись согласию по коренному вопросу пребывания Сарнячки в таёжных тенётах.

- Будешь, - уточняю, - считать журналы и варить вкусную пищу. – Распоряжение начальника на поднадзорной ему площади земного шарика непререкаемо, и она это хорошо знает.

- Вот! – показывает дулю, даже не дулю, что особенно обидно, а – дулечку. На том и договорились.

- Надо же! – притворно радуюсь, чтобы замять грубость одной из приличных мымр. – Вся идеологическая тройка партии здесь. – Алевтина опять громко смеётся – смех у неё нервный, наверное, сам собой выскакивает после долгого конторского воздержания. А до Сарнячки справедливая цифра доходит с опозданием, и потому она выражает положительное отношение одними губами: «Ха-ха!» - Теперь, - не сомневаюсь, - не подведём прозорливца и сдадим в закрома Родины бедное месторождение. А где Колокольчик? – спрашиваю, затаив дыхание. – Что он-то не пришёл, не порадовал нас? – Сарнячка скривилась как от наикислейшего борща из банки плодовитого «Плодовощторга».

- Его в Опытно-методическую партию перевели, - и самой, наверное, хочется на денёк потеряться, может быть, для этого и заявилась. Я мысленно восторгаюсь краснодипломным прохиндеем: «Ну, Бубенчик! Надо же, пристроился на экспедиционную звонницу». И от сердца отлегло, хотя и не сомневался, что Марья, т.е., Машенька – я даже улыбнулся, ощутив непередаваемо приятный вкус имени – покажет нахалюге от ворот загогулистый поворот. Всё, эту тему можно закрыть, запечатать и папочку завязать красивым бантиком. Ну не мог я, сердцеед и душевед, ошибиться в невесте. Четыре не смогли надуть, пятая не такая. Не каждой даю ключ от квартиры, где в тумбочке лежат остатки крупной суммы денег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза