Читаем Кто как Бог? Или сколько длился день творения полностью

з) Библия утверждает, что Бог сотворил человека по образу Своему (Быт. 1, 26), создав его тело "из праха земного" (Быт. 2, 7), а не из тела животного, как утверждают антропологи. После смерти он обращается в тот же самый «прах» (Быт. 3, 19), но никак не в своего животного предка.

и) Бог сотворил женщину после мужчины из его тела. Антропологи-эволюционисты заявляют, что мужчина и женщина развились одновременно и фактически первый настоящий человек (как и все последующие) сформировался в теле женщины.

к) Бог велел человеку владычествовать над всеми существами, Которых Он сотворил ранее (Быт. 1, 28) и Адам нарек им всем имена. Геологи утверждают, что многие из них вымерли задолго до того, как человек появился.

л) Человек изначально был вегетарианцем, как сказано в Писании (Быт. 1, 29), антропологи считают, что ранние люди охотились и ели мясо не только животных, но и, возможно, себе подобных. Это же относится и к миру животных.

м) Автор Библии разделяет историю появления мира на шесть дней творения. Однако не существует геологического разделения времени на шесть периодов, которое даже отдаленно соответствовало бы этим дням, ни по порядку событий, ни по их длительности.

о) Бог увидел в конце сотворения, что все, созданное Им "хорошо весьма", а геологи утверждают, что многое к тому времени уже исчезло и стонавший от страданий мир, в котором появился человек, не был совершенным.

п) В Бытии 2,1–3 подводится итог: за шесть дней "совершены небо и земля и все воинство их", так что Бог уже более не занимается творением и усовершенствованием. Современные геологи и биологи говорят, что процесс, который привел к созданию мира в его нынешнем виде, продолжается и теперь и «сотворение» идет до сих пор, так что седьмой день еще и не начинался.

Существуют еще и другие противоречия содержащиеся в теории дня-эпохи. Насекомые — в частности, пчёлы — были, по всей вероятности, сотворены в день пятый, наряду с пресмыкающимися. Если же каждый «день» — это огромный временной промежуток, кто могли опылял растения, созданные в день третий? Примеры можно умножать до бесконечности…

Очевидно нет ни малейшей возможности совместить несовместимое — Божественное Откровение и антихристову эволюцию и потому всякий христианин должен отбросить безумную теорию дня-эпохи, приводящую к бесчисленным соблазнам, противоречащую Преданию Отцов и тем не менее не дающему ему стать своим среди "мудрецов мира сего". Им нужен весь человек, самое его сердце, и в их доктрине нет месту Христу Спасителю, Который является самым лютым врагом их вдохновителя, желающего свести вместе с собой в геенну всех людей.

<p>ЧАСТЬ 2. СВИДЕТЕЛЬСТВО ЗАЩИТЫ</p><p>ГЛАВА 1. ГОЛОС С СИНАЯ</p>

Наш ряд свидетелей Божиих возглавляет святой пророк Моисей. Он был посвящен Богом, явившимся в терновом кусте, в неизреченные таинства и восхищен к созерцанию чуда сотворения. К этим великим восхождениям он приготовил себя подвигом сорокалетнего безмолвия и борьбы со страстями, и потому его сердце смогло познавать то, что недоступно простому человеческому разуму, покрытому коростой греха. Потому свидетельство этого друга Господня, с которым Создатель общался не во сне, и не в видении, а лицом к лицу заслуживает доверия, бесконечно превосходящего то, которое мы имеем к высказываниям ученых не знающих Бога и служащих своим страстям.

Итак перейдем к священным словам Боговидца. Впервые в Библии слово «день» употребляется в 5 стихе 1 главы книги Бытия:

"И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один. "

Если подходить к этому тексту с точки зрения модернистского богословия, тогда весь он мгновенно теряет свой смысл. Что, спрашивается, миллионы лет на Земле не было ночи? Так не думает, насколько мы знаем, ни один ученый. Как тогда измерялись бы эти самые годы? Почему сейчас светлое время суток называется днем, а не как-то иначе? Как прикажут нам символически истолковать употребление слов: «ночь», "вечер" и «утро» в этом же стихе? Ответа "новые богословы" нам не дают, хотя фраза "и был вечер, и было утро" сопровождает описание каждого дня творения (за исключением седьмого, ибо благословение данное ему простирается на все текущее время мира вплоть до наступления вечного Дня, "когда времени больше не будет" (Апок.10,6)).

Для любого честного христианина ясно, что в этом стихе слово «день» означает, как и в нашем обычном языке, в первом случае светлый период суток, а во втором — сами сутки. Это словоупотребление нормально для любого человеческого языка. Богословы-эволюционисты не желают рассматривать Шестоднев в контексте всего Откровения, потому что Оно противоречит их измышлениям.

Сам Господь с Синайской горы засвидетельствовал буквальное понимание этих дней, сравнив их с обычной рабочей неделей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика