Читаем Кто хоронит мертвецов полностью

— Вряд ли он сможет нам рассказать что-то, кроме и так очевидного, но пусть лучше посмотрит.

Себастьян снова взглянул на голову, водруженную на парапет; натекшая внизу лужа крови застыла от мороза.

— Зачем было отрезать голову? — спросил он наполовину самого себя. — Зачем выставлять на мосту?

Некогда было принято насаживать головы изменников на пики вдоль Лондонского моста. Но варварский обычай уже полтораста лет как остался в прошлом.

— Возможно, в качестве предупреждения? — предположил сэр Генри.

— Кому?

Магистрат покачал головой.

— Даже не представляю.

— Только очень сильная ненависть — или ярость — может заставить человека искалечить чье-то тело.

— Ярость или безумие, — внес поправку сэр Генри.

— Верно.

Сделав несколько шагов, Себастьян принялся изучать землю возле старых кирпичных опор моста. У него не было факела, но он и не нуждался в дополнительном освещении, поскольку почти звериная острота зрения и слуха позволяла ему хорошо видеть и вдаль, и в темноте, а также слышать звуки, неразличимые для большинства других людей.

— Что это? — спросил сэр Генри, когда Себастьян спустился к краю воды и, наклонившись, поднял какой-то предмет фута полтора в длину и трех-четырех дюймов в ширину[6], но очень тонкий.

— Похоже на старый металлический обод, — сказал Себастьян, крутя находку. — Скорей всего, свинцовый. Свежие срезы на обоих концах, и вот еще надпись. Тут написано… — Он смолк.

— Что? Что там написано?

Себастьян поднял глаза.

— Здесь написано: «Король Карл, 1648».

— Господь милосердный, — прошептал сэр Генри.

Каждый английский школьник знал историю короля Карла I, внука Марии Стюарт, королевы Шотландии. После суда, устроенного Оливером Кромвелем и его пуританскими сподвижниками, Карл был обезглавлен 30 января 1649 года. Но поскольку по старому стилю начало календарного года приходилось на пасху — в 1649 это было 25 марта, — а не на первое января, летописцы того времени датировали казнь 1648 годом.

— Возможно, ваша находка никак не связана с убийством, — сказал сэр Генри. — Кто знает, как долго здесь эта штука?

— Сверху она совсем сухая, а значит, ее здесь бросили уже после того, как дождь прекратился.

— Но…что общего может быть между таким человеком, как Стэнли Престон, и Карлом I?

— Имеете в виду, помимо одинакового способа умерщвления? — хмыкнул Себастьян.

Магистрат так сильно сжал губы, что побелели складки возле носа.

— Да, верно.

Где-то вдалеке зазвонил церковный колокол, следом другой. Туман пополз вверх от реки, холодный и липкий. Себастьян наблюдал за сэром Генри, а тот смотрел в сторону Слоан-сквер, где масляные фонари светили совсем тускло.

— Страшно подумать, что человек, который это сделал, сейчас где-то там, — вздохнул магистрат.

— Ходит среди нас.

И может сделать такое снова.

Ни сэр Генри, ни Себастьян этого не произнесли. Но оба услышали эти слова в завываниях холодного, буйного ветра.

Глава 5

Запах свежепролитой крови напугал лошадей, так что Себастьяну пришлось потрудиться, чтобы развернуть свой коррикль[7] к дому.

— Это что, всамделишная голова на мосту-то? — спросил Том, когда они выкатились на Слоан-стрит. — Человечья?

— Да.

— Ух ты! — взволнованно выдохнул тигр.

Щупленький и шустрый мальчишка состоял при Себастьяне уже больше двух лет. Том и сам-то точно не знал ни своего возраста, ни фамилии. Некогда он жил один на улице и попытался залезть в карман Себастьяну, а в итоге спас ему жизнь.

И после не раз выручал.

Себастьян продолжил:

— Та голова принадлежит — или правильней сказать, принадлежала — мистеру Стэнли Престону.

Том, похоже, с лету уловил интонацию, потому что следующим вопросом было:

— А вы, кажись, не шибко печалитесь из-за этого мистера?

— Вообще-то, я его едва знал. Хотя должен признать, что и впрямь не жалую господ, чье богатство проистекает с сахарных плантаций Вест-Индии.

— Потому что они сахар выращивают?

— Потому что на их плантациях работают не арендаторы, а рабы — в основном из Африки, хотя немало и сосланных туда ирландских да шотландских бунтарей.

Дальше они молчали, пока не миновали заставу Гайд-парка и не понеслись по тихим сбрызнутым дождем улицам Мейфэра. Здесь Том внезапно спросил:

— Если он вам не по душе, то чего ж вам не все равно, кто его прикончил?

— Знаешь, даже тот, кто владеет плантацией в Вест-Индии, не заслуживает, чтобы его зверски убили. Ну и сама мысль, что в моем городе, по соседству, кто-то отрезает головы своим врагам, порядком обескураживает.

— Кура… чего?

— Обескураживает. Заставляет ощущать… неудобство.

— Думаю, это какой-то француз, — убежденно сказал Том, питавший глубокую подозрительность в отношении иностранцев вообще и французов в частности. — Они всем подряд головы режут.

— Интересная теория, которая, бесспорно, заслуживает рассмотрения. — Себастьян остановил коррикль у крыльца своего особняка на Брук-стрит. Масляные лампы по обе стороны входной двери струили неяркий золотистый свет на мокрый тротуар, но внутри дома было темно и тихо, там все еще спали. — Позаботься о лошадях и марш в постель. Уже светает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Токийский Зодиак
Токийский Зодиак

Япония, 1936 год. Эксцентричный художник, проживавший вместе с шестью дочерьми, падчерицами и племянницами, был найден мертвым в комнате, запертой изнутри. Его дневники, посвященные алхимии и астрологии, содержали подробный план убийства каждой из них. Лишить жизни нескольких, чтобы дать жизнь одной, но совершенной – обладательнице самых сильных качеств всех знаков Зодиака. И вскоре после этого план исполнился: части тел этих женщин находят спрятанными по всей Японии.К 1979 году Токийские убийства по Зодиаку будоражили нацию десятилетиями, но так и не были раскрыты. Предсказатель судьбы, астролог и великий детектив Киёси Митараи и его друг-иллюстратор должны за одну неделю разгадать тайну этого невозможного преступления. У вас есть все необходимые ключи, но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают они?

Содзи Симада

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы