Читаем Кто — кого? полностью

Кибернетический подход позволяет обычное явление, привычный факт разглядеть с неожиданной, иногда очень полезной, позиции. Не менее важно и то, что он дает возможность применить обычные методы и средства для изучения и использования новых и подчас очень важных фактов и явлений.

Все, что составляет окружающий нас мир, можно классифицировать по самым различным признакам: вещества — по их состояниям, металлы и материалы — по химическому составу, растения и животных — по семействам и родам, сотрудников учреждения — по занимаемой должности, книги — по формату и объему, лошадей — по породам, колбасу — по сортам.

Но есть один признак, который самым существенным образом разграничивает все, что было, есть и будет в нашем мире. Этот признак — живое и неживое.

Вместе с животными и растениями человек стоит по одну сторону грани, а по другую — создание рук человека — автомат.

Можно долго перечислять, чем отличается живое от неживого, человек от автомата. Этого не стоит делать потому, что не к отрицанию этих различий сводятся идеи кибернетики, а «только» к поиску, исследованию и использованию аналогий между живым организмом и техническим устройством; в частности, и особенности аналогий в процессах сбора, переработки и использования информации.

Но информационные процессы пронизывают буквально все сферы деятельности человека и направляют работу всех машин. Поэтому кибернетику ищут и находят в машиностроении и химии, в биологии и медицине, ищут вне нас и внутри нас. Приложений кибернетических идей бесчисленное множество, хотя, как это ни странно, кибернетики как науки в обычном понимании этого слова не существует.

Кибернетика работает на грани между живым и неживым. Что может быть интересней для каждого, кто читает и думает?

И вот параллельно потоку научной литературы течет поток литературы популярной, пропагандирующей новейшие достижения кибернетики. Жаль только, что передача информации из одного потока в другой иногда происходит, как в известной игре «испорченный телефон», когда первый из числа участников игры говорит одно, а последний повторяет… совсем другое.

Почти в каждой популярной книжке по кибернетике вы можете найти рассказ о машинах, которые переводят с одного языка на другой. О них говорится так, будто проблема автоматического перевода уже решена и сейчас дело только за тем, чтобы построить достаточное количество соответствующих машин. И почти ничего не говорится о тех трудностях, которые встречают и те, кто разрабатывает теоретические основы автоматического перевода, и непосредственно разработчики самих машин.

Трудности эти двоякого рода. Прежде всего подготовка такой машины к работе требует, чтобы переводимый текст был предварительно «переведен» с обычного языка на «язык» машины. Если это делать вручную, то может оказаться, что проще «вручную» переводить непосредственно с одного языка на другой. Но трудности автоматизации «чтения» текста носят в значительной мере технический характер. С созданием читающих машин они будут преодолены.

Основные трудности, возникающие при попытке полноценно автоматизировать перевод, заключены в самом существе творческой деятельности человека.

Перед нами два стихотворения. Первое:

Как волны набегают на каменьяИ каждая там гибнет в свой черед,Так к своему концу спешат мгновеньяВ стремленьи неизменном все вперед!Родимся мы в огне лучей без тениИ в зрелости бежим; но с той порыДолжны бороться против злых затмений,И время требует назад дары.Ты, Время, юность губишь беспощадно,В морщинах искажаешь блеск красы,Все, что прекрасно, пожираешь жадно,Ничто не свято для твоей косыИ все ж мой стих переживет столетья.Так славы стоит, что хочу воспеть я!

А вот другое стихотворение:

Как движется к земле морской прибой,Так и ряды бессчетные минут,Сменяя предыдущие собой,Поочередно к вечности бегут.Младенчества новорожденный серпСтремится к зрелости и, наконец,Кривых затмений испытав ущерб,Сдает в борьбе свой золотой венец.Резец годов у жизни на челеЗа полосой проводит полосу.Все лучшее, что дышит на земле,Ложится под разящую косу.Но время не сметет моей строки,Где ты пребудешь смерти вопреки!
Перейти на страницу:

Все книги серии Эврика

Похожие книги

Чудо-оружие СССР. Тайны советского оружия
Чудо-оружие СССР. Тайны советского оружия

В XX веке в нашей стране в обстановке строжайшей секретности были созданы уникальные системы вооружения, действие которых иной раз более впечатляло, чем фантастические романы того времени. О некоторых из них и пойдет речь в этой книге. Автор не счел нужным что-либо преувеличивать или недоговаривать. В книге объективно представлены все достоинства, недостатки и перспективы возможного применения того или иного типа оружия. Читатель узнает, как маршал Тухачевский готовился к «войне роботов», как и почему взлетели на воздух дома на Крещатике в сентябре 1941 г., об испытаниях самолета-невидимки и его связи с Филадельфийским экспериментом, об атомных и ракетных секретах Лаврентия и Серго Берия, о работах по созданию флота из летающих лодок с атомными двигателями, способных доставить термоядерные заряды в любую точку земного шара, и о многом другом.

Александр Борисович Широкорад

История / Технические науки / Образование и наука
Введение в Саентологическую Этику
Введение в Саентологическую Этику

Можете ли Вы устранить препятствие с пути к свободе?У человека никогда не было возможности справиться с последствиями совершенных им плохих поступков или сказать с уверенностью о том, какие решения обеспечат прекрасное будущие.Но теперь эта возможность существует.Вы можете изучить технологию этики, которая дается в этой книге, и уверенно идти по дороге к свободе.То, что описано в этой книге, — это не что-то, что другой человека делает для вас. Это ваше личное дело. Внимательно изучите эти данные и применяйте их, чтобы быть своим собственным советчиком и оставаться верным своим собственным целям.Мир может стать довольно диким, но, полностью понимая саентологическую этику и правосудие, вы будите точно знать. как внести порядок в свою жизнь и жизни окружающих вас людей.Применяйте знания, содержащиеся в книге «Введение в саентологическую этику», — и вы всегда будите преуспевать.

Л. Рон Хаббард , Рон Лафайет Хаббард

Религия, религиозная литература / Технические науки / Обществознание / Прочая научная литература / Эзотерика