— Кажется, обострение, Тесси. Немного раньше, чем обычно. Но ты сама заметила, как резко стало холодать ночью…
— Маркуса давно следует перевезти в город! Вся эта херня про вечного стража у ворот сведёт его в могилу! Я давно это тебе говорила, но ты упорно продолжаешь потакать ему! — разозлилась Хантер.
— Проблемы? — поинтересовался подошедший Хилл. — Не хочу показаться невежливым, но вы слишком привлекаете внимание.
Все трое замолкли, оглядевшись: горожане испуганно прислушивалась к разговору, пытаясь понять причину тревоги шерифа и главного врача.
— Друзья, всё в порядке! Маркус немного приболел, но Тесс сегодня же отправится к нему и, как обычно, подлатает нашего старика!
Хантер возмущённо фыркнула, но промолчала.
— Продолжайте завтракать. О здоровье нашего общего друга я дополнительно сообщу вечером, на собрании.
— Собрание? Опять? — нахмурился Роб.
— Подсчёт людей и начало подготовки перед зимовкой, — пояснил за шерифа Шон.
— Я иду к Маркусу сейчас же! — встряла Тесс.
— Я провожу, — тут же добавил Хилл.
Дейв кивнул и шепнул Робу, как только девушка, не дожидаясь провожатого, зашагала к двери:
— Пригляди за ней. Она очень привязана к Маркусу. Все мы…
Теперь Хилл шагал за Хантер по дороге, вежливо держась на расстоянии.
— Может, возьмём машину? Быстрее ведь, — предложил Роб.
— Машины только для экстренных случаев, — бросила через плечо Тесс. — А Маркус, хоть и заноза в заднице, но не умирает.
— Зачем тогда жить на заправке, если вы даже тачки толком не заправляете?
— Не говори о том, чего не понимаешь! — крикнула девушка, наконец-то остановившись.
— Так объясни! Слушай, я вижу, что ты расстроена, мне это чертовски не нравится и я хочу помочь. На меня психовать не обязательно!
— Я… я злюсь не на тебя! — вздохнула Хантер, внезапно осознав, что гнев исчез так же быстро, оставив только опустошение. — Просто Маркус ведёт себя как придурок, решив, будто встречать всех новичков на границе города, поддерживать их и создавать видимость нормальности, когда вокруг все летит к чертям — это его святой долг!
— Мне он показался хорошим парнем, когда мы попали сюда.
— Он и есть хороший парень, — ответила Тесс, закатив глаза.
— Что ж, тогда давай ему поможем.
— Не пойдёшь в лес? — прищурилась девушка.
— Без напарника? Разве я похож на идиота? — возмутился Роб.
Она внимательно смотрела на него, ища подвох в словах.
— Обещаю. Я не пойду без тебя в лес! — улыбнулся Хилл. — Так более убедительно?
— Допустим, — дернула плечиком Хантер. — И чем займёшься?
— Вроде как, я все ещё помощник шерифа. Займусь прямыми обязанностями.
Что-то промелькнуло в глазах Тесс и Роб напрягся.
— Или…
— Иди. Мне пора к Маркусу. Увидимся, — поправив на плече рюкзак, девушка зашагала по дороге.
Хилл остался стоять, злясь на себя за глупость: стоило предложить ей помощь. Пойти за ней. Но вместо этого парень развернулся и похромал в сторону города. Прежде чем вернуть расположение девушки, ему следовало бы поговорить кое с кем ещё.
Кинг вскинул голову, когда петли на дверях пронзительно и весьма противно заскрипели.
Шагнувший внутрь Роб поморщился.
— Уже управились?
— Меня не пригласили на вечеринку, — буркнул Хилл, опускаясь на стул и потирая раненую ногу.
— Такими темпами она заживет не скоро, — заметил Дейв.
— На это нет времени, — отмахнулся Роб. — Да и не так уж болит. Я привык.
— Это хорошо. Поможешь с собранием?
— Толкать речи — не моё.
— Разве? В прошлый раз ты отлично справился, — улыбнулся Кинг.
— Сам не ожидал. Спроси Мэй — я из молчунов.
— Тогда можешь заняться больницей. Ребята почти закончили. Тесси будет в восторге. Все это знают, потому и торопятся.
— Кстати о Тесс…
Шериф поднял голову и откинулся на стуле.
— Все ждал, когда ты начнёшь этот разговор.
— В общем, не стану ходить вокруг да около и скажу прямо — мне нравится Тесс, — Роб упрямо вздернул подбородок. — Очень нравится. Я… я знаю, что вы были близки и… блять, на самом деле дурацкий разговор, — парень сжал переносицу и шумно вздохнул.
— Неловкий, да. — Дейв широко улыбнулся. — Но тебе он нужен, а значит, мы поговорим. Я люблю Тесс. Всем сердцем.
Хилл втянул воздух сквозь стиснутые зубы, но внимательно слушал.
— Она мне как младшая сестра! — поспешил добавить Кинг.
— Вы ведь встречались. Я взрослый мальчик, Дейв. В курсе всех сопутствующих этому нюансов.
— Эм…слушай, это было недоразумение. Ей было одиноко, мне тоже… мы запутались.
Роб невольно рассмеялся:
— Это какой-то сюр.
— Знаю. До сих пор стыдно вспомнить! — почесал затылок Кинг, неловко улыбаясь в ответ.
— Так сплоховал?
— Иди на хрен! — возмутился шериф.
— Я хочу быть с ней, — прекратил подшучивать над ним Роб. — Как думаешь, получится?
— Уверен, что да.
Хилл кивнул и встал:
— Пойду тогда, помогу с ремонтом.
— Хороший выбор. И да…
Роб обернулся уже почти выйдя на улицу.
— Терпения тебе, дружище! — сверкнул улыбкой Кинг.