Читаем Кто не спрятался...(СИ) полностью

Лютер внезапно подался вперёд и уже без улыбки добавил:

— Я всего лишь хочу вернуть Роберта и Мэй в семью.

— Теперь их дом здесь. Да и семья новая. И ещё, — Кинг слегка наклонился вперёд, чтобы его слышал только собеседник, — Если тебе в голову вдруг придёт совершенно глупая идея тронуть Мэй хотя бы пальцем, я лично скормлю тебя нашим недружелюбным соседям из леса.

— Воу-воу, здоровяк! Мы просто поговорим!

— И тебе, и твоим людям даже в сторону ее смотреть нельзя.

— А она сладкая, да? — вкрадчиво и тихо произнёс Лютер. — Признаюсь, больше всего меня расстроил именно ее отъезд. На эту малышку были большие планы… Ответь, ты уже попробовал ее на вкус?

Понимая, что это не более чем провокация, Дейв наградил мужчину взглядом полным презрения и стремительно покинул кафе. Все, о чем он сейчас мог думать — это о напуганной насмерть Мэй. Пока Дейв быстро шагал в сторону нужного дома, то успел обдумать все ранее сказанные слова Роба и в полной мере осознать исходящую от Лютера опасность. Лидер общины, из которой сбежали брат и сестра Хилл был собран и спокоен лишь внешне. Но в глубине его темных глаз шериф отчётливо увидел одержимость и безумие.


Мэй, Тесс и Роб синхронно вскочили со своих мест, когда услышали шаги за дверью. Однако Мэй быстро узнала визитёра. Когда Дейв вошёл в дом, она уже ждала его у порога.

— Иди ко мне, малыш, — прошептал он, сгребая ее в объятия и покрывая поцелуями заплаканное и бледное личико.

Девушка прикрыла глаза и облегченно выдохнула. Источник ее внутренней силы заключался в Дейве и с его приходом она наконец-то смогла унять панику.

— Как прошло? — мрачно поинтересовался Роб.

— Не думал, что скажу когда-то нечто подобное, но я очень надеюсь, что до утра эти ублюдки не протянут.

Хилл улыбнулся и посмотрел в окно. Мимо их дома медленно проехал автомобиль Лютера. Проследив, как машина скрылась за поворотом, Роб сказал:

— Я был немного резок и…

— Нет, — Кинг решительно оборвал его. — Любой на твоём месте вёл бы себя аналогично. Ты пытаешься защитить семью, я понимаю, только вот забыл, что я тоже её часть…

Хилл молча кивнул и протянул руку для пожатия:

— И я этому рад. Правда. Просто дай время привыкнуть.

— Если вы не намерены расцеловаться и обменяться трусами в знак привязанности, могу я уточнить, что вы планируете предпринять? — ехидно уточнила Тесс.

— Я им рассказал, — пояснил Роб. — О… плане.

Кинг взъерошил волосы и осторожно покосился на Хантер.

— Когда покончим со всем этим дерьмом, вы оба ещё объяснитесь, какого хрена пытались провернуть это вдвоём, но сейчас я не хочу создавать лишних проблем, поэтому уточняю: что делать мне? Лапушка не при делах. Не будем добавлять ей стресса.

Шериф, не скрывая изумления, перевёл взгляд на ухмыляющегося Роба.

— Она под чем-то что ли? — шёпотом уточнил Дейв, за что получил существенный тычок под рёбра.

— Моя девочка, — с гордостью ответил Хилл, прижав девушку к себе.

— Плааан, — напомнила Тесс, тем не менее, обняв его за талию.

— Думаю, тебе лучше остаться за главную и присмотреть, чтобы с Мэй все было в порядке, пока мы отсутствуем, — предложил Роб.

— Ценю твоё доверие к Тесс и уверен, что она отлично справится с этой задачей, но ни тебе, ни мне, не будет покоя, пока Лютер и его охрана в городе. Прости, малютка, — примиряюще закончил шериф.

— Значит, вашу идею придётся отложить? — нахмурилась девушка. — И как надолго вы будете охранять Мэй, с ружьем на перевес? Это ведь смешно!

— Зато безопасно, — принял сторону друга Хилл. — Найти логово тварей заманчиво и правильно, но обстоятельства пока против нас.

— Тогда может быть есть смысл пристрелить это обстоятельство? — вздёрнула бровки Хантер.

Парни переглянулись и синхронно закатили глаза.

— Я повторю, что мы не убиваем людей… — с серьёзным лицом повторил Кинг, а затем, покосившись на все это время молчащую Мэй, со вздохом добавил: — Без веской на то причины.

— Значит будем ходить по очереди.

— Черта с два! Если кто-то из вас свалится с дерева? В одиночку вы справитесь только к лету! Следующего, блять, года! — возмутилась Тесс.

— Позовём на помощь Эда. Он в курсе, — парировал Кинг.

— То есть, ему вы рассказали вперёд, да?

— Тесс, хватит, — устало попросил Роб. — Я ведь уже сказал, что мы оба признаём свою неправоту. Теперь у нас прибавилось проблем и надо стараться найти компромисс и как-то все это дерьмо разрулить.

Хилл посмотрел на притихшую сестру и вздохнул. Мэй прижималась к Дейву, боясь лишний раз пошевелиться.

— Сегодня впечатлений всем достаточно, поэтому предлагаю все тщательно обдумать и обсудить завтра. Сейчас я схожу к Эду, как и договаривались. Посмотрю, что он может нам предложить. Роб останется с вами, присмотрит.

Тесс возмущённо цокнула языком, но спорить не стала. Мэй нехотя отстранилась, погладив Кинга по лицу. Повернув голову и поцеловав пальчики любимой, шериф улыбнулся:

— Я скоро вернусь. Не успеешь соскучиться.

— Уже, — грустно улыбнулась Мэй. — Уже соскучилась.

Наскоро чмокнув ее в губы, Дейв вышел на улицу, боясь, что пара минут рядом с ней вовсе лишат воли. Роб запер дверь и посмотрел на девушек:

Перейти на страницу:

Похожие книги