Читаем Кто сильней - боксёр или самбист? Часть 2 полностью

По субботам у начальника войскового стрельбища Помсен всегда дел по горло. Во-первых, парко-хозяйственный день (ПХД). Суббота в Советской армии значилась официальным рабочим днём. И если вы думаете, что в этот прекрасный субботний день личный состав вместе с офицерами и прапорщиками только и делают, что хозяйственно разгуливают по местному парку, то вы глубоко ошибаетесь. Это был день глобальной чистки всего вокруг: личного оружия, военной техники и парка боевых машин, казармы, территории вокруг казармы и территории вокруг части. В этот день все приказы командования, начиная от командиров отделений и заканчивая командиром полка, умещались в одно ёмкое слово: «Отпидарасить!». И к концу этого суматошного дня в любой нормальной воинской части обычно всё и вся блестели «как у кота яйца».

На полигоне в этот славный день тоже хватало работы: навести порядок в мастерских и на пилораме, убрать территорию вокруг директрис и направлений стрельб. Зимой постоянно убирали снег, которого было не так уж и много в солнечной Саксонии. Зато летом полигонную команду доставала трава, которая в этом тёплом и дождливом климате активно росла до глубокой осени. Траву надо было обязательно выкашивать, иначе все мишени скрывались и прятались в густой растительности. Поэтому этим солнечным субботним днём на войсковом стрельбище царила летняя пасторальная идиллия под названием: «Сенокос». А городской житель Кантемиров ещё в первое лето службы научился у своих деревенских солдат профессиональной косьбе. Обычно ПХД заканчивался баней.

Во-вторых, сегодня Тимур планировал договориться с хозяином ночного бара Эриком о пропускных билетах на праздник. И, в-третьих, на это мероприятие молодому человеку был просто необходим костюм-тройка, который продавался в единственном работающем по субботам магазине «Консумент». В воскресенье магазины в Германии не работали. Прапорщик, оставив за старшего на полигоне сержанта Басалаева, даже не пообедал, чтобы не терять время, выехал в город и двинулся прямиком в ночной бар «Эспланада». Днём бар ещё был закрыт, и Тимур зашёл с чёрного входа двора исторического дома.

Эрик был на месте, гонял своих официантов, поваров и жену, с которой обычно работал в паре за барной стойкой. Многие работники уже знали русского парня и на бегу здоровались с ним. Кто же забудет вкус килек в томате? Пообщаться с Эриком тоже пришлось по ходу этого броуновского движения по тёмному и пустому залу бара, в ходе которого Тимур успел рассказать про свою новую советскую подружку и помощь камрада Эрика, необходимую в завоевании её сердца. И победа может быть только в этом прекрасном ночном баре и именно сегодня, в такой весёлый праздник. Тимур использовал всё свое красноречие и знание немецкого языка, вот только о папе новой подруги советский военнослужащий ничего не сказал. Это была военная тайна...

Бармен неожиданно остановился в конце зала, внимательно осмотрелся и сказал, что все билеты и пригласительные давно распределены и проданы; но, если в этом углу зала Эрик поставит для своего камрада небольшой столик с двумя стульями, то у Тимура появится великолепный шанс для этой большой победы над девичьим сердцем и скромного вознаграждения камрада Эрика в виде тех же «Килек в томате». Камрад ответил камраду, что за эту победу он за ценой не постоит. Хозяин бара посоветовал русским приходить ровно в 19.00., швейцар на входе знает Тимура и будет предупреждён. Окрылённый успехом молодой человек забежал в «Консумент» и выбрал себе стильный костюм-тройку тёмно-синего цвета и бордовый галстук.

В своей комнате семейного общежития Тимур переоделся в новый костюм на белую рубашку, с трудом перед зеркалом повязал галстук, вынул из тайника сто западных марок, добавил к ним пару сотен социалистических денег, захватил новый пакет из-под джинсов и отправился за подарком для именинницы.

Советский военнослужащий, впервые в жизни облачившийся в костюм-тройку с жилеткой, аккуратно, сохраняя меры предосторожности, зашёл в Интершоп гостиницы «Меркурий», где в основном останавливались западные туристы, быстро приобрёл две самые большие и дорогие банки пива и маленький флакон французских духов.

На днях молодой человек успел поделиться со своим товарищем Толиком Тоцким сногсшибательной новостью о своём случайном знакомстве с дочерью генерала и заодно проконсультироваться по поводу духов для девушки. Тимур получил короткий и исчерпывающий ответ: «Только Chanel No.5». Покупатель попросил симпатичную продавщицу убрать с купленного товара все фирменные бирки магазина и сложить покупки только в его пакет. Конспирация, и ещё раз — конспирация…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия