Миллер ни разу не прервался, не разогнул спины даже для того, чтобы утереть вспотевший лоб. Он копал и копал с размеренностью механизма, пока лезвие лопаты не скрежетнуло, задев что-то, находившееся глубоко в земле.
- Поосторожнее! - надрывно выкрикнул Гэл, вздрогнув под рукой Элис, и отвернулся, зажмурившись.
Но Элис видела всё. Видела, хоть и не хотела смотреть, как Миллер аккуратно, словно археолог, отгребает комья от скрюченного тела, маленького, похожего на тело ребёнка. Вот показались полузасыпанные землей пряди светлых волос... блеснула на солнце пряжка ремня, за которую, видимо, и задела лопата... сквозь расползшуюся на полосы джинсовую рубашку виднелась почерневшая плоть и обнажившиеся кости. Запах тлена ударил в ноздри.
Шериф наконец распрямился.
- Это Генриетта Макрой, - буднично сказал он. - Она уехала в какую-то нью-йоркскую школу искусств... по крайней мере, все так говорили. Ровно год тому назад.
- А её семья? - прошептала Элис, непроизвольно сглатывая. - Не искала её?
- Её мать уже несколько лет находится в психиатрической лечебнице, в Гладстоне, - так же буднично сообщил шериф. - Подонок знал, кого выбрать.
- Подонок, - автоматически повторила Элис.
- Её пытали - зубы выбиты, пальцы переломаны, - коротко пояснил Миллер, присев на корточки и чуть пошевелив тело рукой в перчатке. - Я полагаю, что...
Тут Гэл отскочил от Элис и метнулся в кусты, где его, судя по доносившимся звукам, жестоко вывернуло. Элис едва не последовала его примеру, но только стиснула кулаки в карманах и опустила глаза на свои измазанные глиной кроссовки.
- Вы полагаете, это сделал кто-то из местных? Из тех, кто знал, что девушку не будут искать? - хрипло спросила она.
Гэл повозился в кустах и кое-как вывалился оттуда, тоже глядя только себе под ноги.
- Я полагаю, что вам, мисс Хилл, и тебе, парень, - помедлив, устало произнёс шериф, повернувшись к нему, - не стоит докладывать полиции, которую я сейчас вызову, - в его руке очутился сотовый телефон, - о пресловутом голосе Генриетты, который якобы раздавался из-под земли.
- Якобы? - выпалила Элис, и шериф раздражённо поморщился:
- Только не начинайте снова, мисс Хилл. Ты что, парень... Гэл Стефан, - поправился он вдруг, - ты мечтаешь сделаться героем телешоу?
Гэл безмолвно замотал головой.
- Слава Богу, - сухо обронил Миллер. - Тогда определимся с показаниями. Допустим, ты пошёл в эти кусты с собакой, та забеспокоилась, так как что-то почуяла, ты начал копать землю... допустим, ножом.
- Я потерял нож где-то тут... - пробормотал Гэл, и Миллер одобрительно кивнул:
- Отлично. Значит, ты дорылся до подозрительных лохмотьев, испугался, побежал, выронил нож, упал, повредил ногу. Никому ничего не сказал, так как был в шоке. Вы, мисс Хилл, отвезли его к доктору. Утром парень вам во всём признался, и вы пришли ко мне. Мы отыскали то место, я стал копать и обнаружил Генриетту, упокой, Господи, её бедную душу, - он снова мельком глянул в яму. - Поверьте, простой рассказ безо всякой потусторонней чертовщины будет наилучшим выходом для вас. Кстати, Гэл Стефан, - он в упор посмотрел на Гэла, - ты упомянул, что Генриетта тебя позвала. Она что-то говорила?
Элис вздрогнула от удивления, поняв, что Миллер спрашивает это абсолютно серьёзно.
- "Скажи моей маме, что я тут", - глухо вымолвил Гэл, бросил быстрый взгляд в сторону ямы и поспешно отвернулся. - Больше ничего.
Миллер кивнул и внезапно добавил:
- Существуют вещи, не поддающиеся никакому логическому объяснению. Генриетта действительно оказалась здесь, и я признаю, что был предвзят - по вполне понятным причинам. Тем не менее, приношу вам обоим свои извинения.
Гэл захлопал глазами и закашлялся от неожиданности.
Ни... ничего, - прошептал он, облизывая губы.
- Где ты сам был год назад? - с той же невозмутимостью продолжал шериф, не давая ему опомниться.
- Во Флориде... с дядькой Сандро... - растерянно пробормотал тот. - А... что?
- А вы, мисс Хилл? - теперь взгляд голубых глаз Миллера обратился на Элис.
- Выступала в одном замечательном местечке под названием Колорадо-Спрингс, знаете такое? Даже на местной радиостанции вела собственную программу. - объявила Элис, моментально ощетинившись. Он что, подозревал их?! - К чему вы это спрашиваете, шериф?
- К тому, что полиция тоже непременно это спросит, а я должен узнать всё необходимое первым, - безапелляционно отрезал её Миллер. - Потому что это мой округ. Спасибо за информацию... а теперь я вызову кавалерию.
* * *
- И что, прибыла кавалерия? - осведомился Кит с жадным любопытством, которого даже не пытался скрыть.
- Да, туча копов и парни из ФБР, - вздохнула Элис, усаживаясь рядом с Гэлом на его диван и зябко подняв ворот халата. Она до сих пор никак не могла согреться. - Весь день допрашивали. Мы только час назад вернулись. Переоделись, поели, и вот...