— На электрической, у конторы она. Это хорошо, что председатель хоть ее поставил.
— Ну и что, она удобней?
— Вообще, говорят, на водяной помол куда лучше. Мука потом не портится. В холодную промолота, поэтому. И вкуснее вроде. Уж не знаю…
— Вот как?
— Однако кому сейчас охота ее скрип слушать и ждать, пока смелет! У всех дел по горло! Ждать некогда. А тут включил электричество — и готово!
— Да вам-то куда спешить?
— Сами не спешили бы, братец, однако дело заставляет. У нас ведь иначе, не так, как в городе. Ты вернешься с работы — и к телевизору, а моя работа, когда из школы возвращаюсь, только начинается. Тут тебе и свой участок, и скотина, и виноградник, и дрова заготовить… И все успеть надо!
Калистрат набрал воды в ладони, отпил глоток, нагнувшись, плеснул водой себе в лицо.
— Помню, холоднее была.
— Зима. Зимой она теплее кажется. Вот летом такая холодная — стакан трещит.
Ноко и Кале встали и спустились в низину. Гость оглядел перепаханное трактором поле.
— А где наши ореховые деревья?
— Выкорчевали. Здесь форель в пруду разводить будут. Весь район форелью обеспечим, шутка ли?
— Ну и ну! Это хорошо, только вот вас ведь призывают орехи выращивать, а вы в это время столетние деревья рубите! Люди добрые! Ниже этот пруд устроить не могли?
— Так по плану было…
— Да ну тебя!
В деревенской улочке пахло коровьими лепешками. Калистрату долго удавалось сберечь свои городские туфли, он ловко огибал лужу, держась за заборы, но дальше пошло сплошное месиво, и ему пришлось зашагать прямо по грязи.
— Не Давида ли это дом?
— Нет, здесь Эру живет, а Давид наверху.
— Ардеван не женился?
— Один, как и прежде.
— Что же он так?
— Не знаю. Все откладывает…
— Бедный Давид!
— И не говори.
— А Эру как?
— Помнишь, как на коне скакал? Огонь был, не мужик! Все на заготовках?
— Нет… Давно уже пенсию выхлопотал. В Тбилиси был, у дочери в гостях. Кажется, вернулся. Позовем его.
— Ладно, потом. Засуетится. Ведь я сам его навещу.
— Как хочешь. Переходи на эту сторону. Так и не наладили, однако, тут дорогу…
На старых деревьях хурмы еще зеленели толстые листочки омелы. Под склоном горы виднелась пепельно-серая церквушка.
— А это дом Василия-фельдшера.
— Точно. Молодец!
— А сам Василий?
— В позапрошлом году похоронили. Ты еще телеграмму прислал. Ее на кладбище прочли.
Тут Калистрат вспомнил: был в это время на симпозиуме в Баден-Бадене, телеграмму послала жена.
— Сердечным, отзывчивым человеком был…
— И что удивительно, Ноко: этот худенький фельдшер знал и лечил все! И насморк и менингит. А когда нужно было, и роды принимал… Сколько я помню, в нашей деревне он был единственный специалист, даже помощников не было. А сейчас правое ухо один специалист лечит, а левое другой, а болезней не убавляется.
— Что верно, то верно.
— Выше, вот там, направо, Кици жил.
— Он сейчас там живет.
— Вместе окончили двухлетку я и Кици… Затем в среднюю школу в Ледзадзаме пешком ходили; это сколько километров будет?
— Семь.
— Семь туда, семь обратно, так-то. Да в двенадцать лет, да зимой еще…
— У Кици еще две дочери были, помнишь?
— Одна при мне родилась, как ее звали-то?
— Мегона.
— Да, Мегона. Полтора года ей было, когда я отсюда уехал…
— В Нокалакеви замуж вышла, за сына Бардги Горозия. Вот со второй дочкой Кици не повезло…
— Что так?
— Вышла замуж раз, другой, через полгода и со вторым мужем развелась. Сейчас в Сухуми живет, и не очень-то радостные вести о ней доходят…
— Ну?
— Гуляет, мол, уж очень…
— Это не беда, — усмехнулся Калистрат, — главное — здорова ведь? Я думал, с ней несчастье, не дай бог, какое. Ничего, нагуляется и образумится.
— Ну, ты скажешь тоже!..
Подошли к дощатому мостику. На другой стороне перед покосившейся калиткой на низенькой деревянной скамеечке сидел весь седой, совсем высохший, похожий на зяблика старик и не сводил глаз с Ноко и Калистрата.
— А его узнаешь?
— Как не узнать! Самсон Гвасалия! Все еще по-венгерски лопочет?
— Какое там по-венгерски, родного мегрельского не помнит. Совсем из ума выжил, бедняга.
— А почему он по-венгерски говорил?
— В самом деле не знаешь?
— Я-то знаю, а вот ты знаешь?
— Как же! Участвовал в первой мировой войне. И где-то под Карпатами два года пробыл. Так он там в венгерку влюбился и потом всю жизнь в память о ней по-венгерски разговаривал…
— Помню, если уж затруднения велики были, переходил на мегрельский. Однажды тогдашний секретарь райкома Бартая к нам в деревню в гости заехал, так прямо ошалел! Постой немного, закончу, и подойдем к старику. Повстречался он, значит, вот здесь, у мостика, Самсону, так тот его, из-за чего-то рассердившись, целый час по-венгерски уму-разуму учил! И ни единого слова при этом ни по-мегрельски, ни по-грузински, ни по-русски!
— А как это он язык так выучил, за два года-то?
— Собственно, подобные случаи наблюдались психологами: после сильных стрессов люди, бывало, начинали говорить на другом языке… Еще удивительнее то, что верность этой девушке, память о ней он сохранил на всю жизнь. Что, наверное, Самсону уже перевалило за сотню?
Главная героиня — Людочка Сальникова — всегда любила пошутить. Р
Доменико Старноне , Наталья Вячеславовна Андреева , Нора Арон , Ольга Туманова , Радий Петрович Погодин , Франц Вертфоллен
Фантастика / Природа и животные / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы / Детективы