Капитан скрылся в кустах, а Герард Гаврилович, проводив его взглядом, сердито спросил:
– Ну, что вас туда понесло, Кресало? Чего вы этим добиваетесь?
– Вашего доверия, Герард Гаврилович. Не поверили вы мне, я же сразу понял, – с горькой обидой и тоской сказал Кресало. – Всю ночь не спал, мучился. А утром понял – не могу я ждать, пока вы там эксперимент назначите!..
– А капитан тут откуда взялся? Или вы его с собой специально привели?
– Не ведаю! Аки бес из кустов вынырнул и давай опять издеваться! Сейчас, говорит, я в тебя из пистолета палить начну как в нарушителя общественного порядка. Не хочешь на свободе жить, так тюрьма всегда к твоим услугам. Измывался!
– Вы спускаться-то думаете, Кресало?
– А вы скажите – верите мне или как?
– Ну… – замялся Герард Гаврилович.
– Эх, пропадать, так с музыкой! – вдруг залихватски воскликнул Кресало и качнул березу. – Вот смотрите – так все и было! Кресало врать не станет!
И тут руки Кресало вдруг разжались, ноги разъехались, и он медленно, глядя в небо мученическим взглядом, повалился вниз.
Герард Гаврилович уронил папку и бросился ловить тело правдолюбца.
Падал Кресало долго и с перерывами – время от времени тормозя падение шлепающими ударами о ветки.
А потом ветки кончились, и Кресало, промелькнув мимо расставленных рук Гонсо, мягко шмякнулся о землю. И так и остался лежать без движения на спине, глядя открытыми глазами на то самое небо, которым еще только что любовался Гонсо.
Герард Гаврилович бросился к старику.
– Гражданин Кресало! Вы как? Руки шевелятся? – почему-то спросил он.
– Руки-то, может, и шевелятся, – печально сказал Кресало. – Все остальное – не знаю. Не доберусь я до дома, товарищ прокурор…
– Ну, ничего, до дома я вас как-нибудь доставлю, главное, что живой.
– Живой… А как же эксперимент? – тревожно спросил Кресало. – Неужто не удался? Что же, я зря жизнью рисковал?
– Ну почему же, – пожалел старика Гонсо. – Теперь я вижу, что вы и на березу залезть можете.
– Ну и хорошо, – закатил глаза Кресало. – А то я уж испугался, что зря страдания принял.
– Ладно, Кресало, пойдемте… Капитана нам лучше не дожидаться.
В фильмах о войне Герард Гаврилович много раз видел, как выводят раненых с поля боя. И теперь делал все автоматически. Приподняв Кресало, он поднырнул под его правую руку, выпрямился и пристроил его обмякшее, как матрас, тело на своих плечах.
– Ну, двинули, – бодро сказал Герард Гаврилович.
И они пошли.
Когда они уже скрылись из виду, из кустов вылез веселый капитан-разбойник Мурлатов в сопровождении Шламбаума. Он подошел к березе, нагнулся и поднял с земли забытую в суматохе Герардом Гавриловичем папку. Раскрыв ее, он полистал находившиеся там документы и весело присвистнул.
– Сделали мы их, Титыч! И не просто сделали, а с перевыполнением плана!
– А не надо было поперек нас в печку лезть, – невозмутимо ответил Шламбаум.
– Это товарищ прапорщик Хрюков говорил? – рассмеялся капитан.
– Нет, это я говорю. А товарищ прапорщик Хрюков говорил: у кого ахиллесова пята, а у кого ахиллесова голова!
– А ведь прав он, Хрюков твой…
– Так потому и прапорщик был, а не ефрейтор.
– Интересно, в каком звании он в отставку вышел?
Шламбаум подумал. Он всегда, как говорил капитан, соображал демонстративно, то есть так, что процесс соображения был виден на его лице. А еще он всегда соображал не о том, о чем его спрашивали. Логика его соображений не поддавалась учету.
Наконец Шламбаум пришел к выводу и доложил:
– В своем. Хрюкову другие не к лицу.
Глава 12. Шанс в придачу
Исчезнувшие вещи на незначительную сумму не представляют большой общественной опасности и вообще никому не нужны.
– Приятное местечко, – сказал Артур Сигизмундович, оглядывая помещение ресторанчика кавказской кухни, куда его пригласил для серьезного разговора капитан Мурлатов, с которым у Шкиля были давние и весьма конструктивные отношения. – Ничего себе, – согласился капитан. – А главное, его владелец мой хороший знакомый. Так что тут нам никто не помешает. А если не хватит денег расплатиться, – хохотнул он, – простят, а не сдадут в милицию… Время было промежуточное, между обедом и ужином, и ресторанчик был практически пуст. Устроившись за угловым столиком и сделав заказ, капитан и Шкиль приступили к серьезному разговору.
Шкиль уже хорошо знал привычки капитана и потому, когда тот пригласил его перекусить, вынул из сейфа приличную сумму долларов, разделил ее на несколько частей и уложил в кейс. Капитан принадлежал к семейству хищников, и скармливать добычу ему надо было порциями, всегда имея хороший кусок про запас, потому как капитан начинал обычно с информации не очень важной, а главные новости приберегал напоследок.
– Итак, капитан, – приступил к делу Шкиль, – я надеюсь, вы пригласили меня не для того, чтобы сообщить мне неприятное известие?