Читаем Kuda vedet serdce полностью

- Кто положил подушку на лицо Мейзи и держал, пока та не умерла, - злобно прохрипела старуха. - Я слышала, ваш молодой человек имеет какое-то отношение к ищейкам. Сам-то он, конечно, не из таких, но может заставить их пошевелиться. Пусть прикажет им найти того, кто это сделал. И в суд таскать никого не надо. Только шепните нам словечко. Мы сами с ним потолкуем.

Улыбка старухи обещала жестокое возмездие.

- Обещаю, мы позаботимся об ублюдке, как он того заслуживает.

Пенелопа отступила и, оглядевшись, заметила Барнаби за оживленной беседой с каким-то пожилым обитателем улочки. Барнаби поднял глаза, увидел Пенелопу и поманил к себе.

- Дженкс работает в ночную смену, - пояснил Барнаби, - поэтому уходит отсюда в три часа дня.

- Точно, как часы, - кивнул Дженкс, - иначе не услышу фабричного гудка.

- Вчера, - продолжал Барнаби, - Дженкс, выходя на улицу, заметил двоих, входивших в дом миссис Картер.

- Я знал, что она больна, вот мне и показалось это странным. - Лицо Дженкса омрачилось. - Жаль, что не остановился и не спросил, но подумал, может, это друзья. Да и Джемми их впустил, и никакого шума я не слышал.

Барнаби взглянул на Пенелопу, словно предоставляя ей задавать вопросы.

- Как они выглядели, мистер Дженкс?

- Один - настоящий громила. Я и сам не карлик. Но он куда крупнее меня. Не хотел бы я встретиться с ним в драке. Огромные кулаки, и вид злобный. Но одет чисто и аккуратно, да и вроде бы не собирался затевать скандал. Второй… самый обычный парень. Простая одежда. Каштановые волосы. Никаких особых примет.

Дженкс пожал плечами.

- А вы узнаете их, если увидите снова? - продолжала допытываться Пенелопа.

- Первого-то? Еще бы! А вот второго… странно, я видел его дольше, чем того, другого, но, клянусь, мог бы пройти мимо и не заметить его на улице. Простите. Но больше мне сказать нечего.

Барнаби приказал кучеру везти их в Мейфэр. Они уже заезжали в приют, так что возвращаться не было нужды.

- Нужно пообедать, а потом отправимся в Скотленд-Ярд.

- А когда поговорим со Стоуксом, встретимся с Гризельдой, - добавила Пенелопа.

Стоукса посетила та же мысль. Он прибыл на Хай-стрит в начале третьего.

- Что-то случилось? - насторожилась Гризельда.

- Если позволите, я предпочел бы поговорить наверху.

- Разумеется. Пойдемте.

Он шел сзади, безуспешно стараясь не смотреть на ее покачивающиеся бедра. Она привела его в гостиную и пригласила садиться.

Стоукс со вздохом опустился в кресло, чувствуя себя так, словно с плеч свалилась тяжесть, и, заметив ее вскинутые брови, сказал:

- Не помню, говорил ли я, что Адэр и мисс Эшфорд нашли мальчика, похожего на тех, кого уже успели похитить. Они поговорили с его матерью, поняли, что она протянет еще месяца три, и я не посчитал нужным поставить у дома постоянную охрану.

- Нет, я ничего не знала, - качнула головой Гризельда. - Что случилось?

Стоукс откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза.

- Прошлой ночью мы узнали, что мать мальчика нашли убитой, а сам он исчез.

- В Ист-Энде?

Стоукс кивнул и открыл глаза:

- Недалеко от Арнолд-серкус.

Гризельда нахмурилась и покачала головой:

- Видите ли, в Ист-Энде царит беззаконие, но своих они не трогают. Есть определенные границы, которые строго запрещено переходить, а убийство матери и похищение сына - одна из таких границ. Люди наверняка озлобились и, если кто-то что-то знает, не станут скрывать.

- Значит, если мы начнем расспрашивать, нам все скажут?

- Полицейские получат любую помощь, можете не сомневаться, - медленно проговорила она.

- Похоже, вы считаете, что этой помощи будет недостаточно?

- Верно. Так и есть. Может, кто-то видел, как уводили мальчика, но найти злодея и вернуть Джемми - задача не из легких. Правда, не забывайте, что в вашем списке остается еще пять имен. Возможно, один из них и есть содержатель школы, который похитил мальчика. Самый быстрый способ помочь вам и остальным ребятишкам - узнать все об этих пятерых.

Колокольчик внизу звякнул. Гризельда поднялась, склонила голову и прислушалась. Стоукс тоже встал.

- Мисс Эшфорд и Адэр, - решила она и, выйдя на лестничную площадку, глянула вниз: - Да, Имоджин, знаю. Пожалуйста, попроси их подняться.

Вскоре появилась Пенелопа в сопровождении Барнаби. При виде Стоукса Пенелопа широко раскрыла глаза:

- И вы здесь! Мы заезжали в Скотленд-Ярд, но вас не застали.

Стоукс слегка покраснел:

- Я пробыл на Ливерпул-стрит дольше, чем ожидал, мы предупредили все полицейские участки в Лондоне, дали описание Джемми.

Барнаби передал разговор с Дженксом. Стоукс кивнул.

- Нужно же с чего-то начинать. И их появление совпадает со временем убийства, так что Дженкс скорее всего видел настоящих злодеев.

Гризельда подалась вперед.

- Я намеревалась завтра же посетить отца: может, он слышал что-то о тех, чьи имена еще остаются в нашем списке. В зависимости от того, что он скажет, я поспрашиваю в округе: а вдруг и узнаю что-то определенное? Если станет известен адрес школы, я тут же сообщу вам.

- Это ни к чему. Я буду рядом.

Гризельда попыталась было протестовать, но Стоукс повелительно поднял руку:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы