Читаем Кухарка с сюрпризом полностью

— Что ты несешь, Оливия! — нахмурилась женщина, помогая слезть со стула мальчишке. — Никак денег мне не нужно, и вообще на дворе ночь, куда вы пойдете? В “Бараний рог” даже здоровые мужчины боятся соваться, а тебе там и подавно делать нечего! Я одна живу в комнате вон там, в конце помещения, а второй этаж у меня полностью свободен, там даже ванная есть…

Я не дослушала. В порыве чувств бросилась обнимать Луизу, еле сдерживая слезы, но когда меня обняли в ответ, расплакалась.

— Ну все, все, не переживай ты так. Ты же мне едва ли не родной человек, надо было сразу идти ко мне, а не в это пристанище бандюгов. Поднимайтесь наверх, отдыхайте, завтра что-нибудь придумаем с работой… А вообще, я задумывалась о помощнице, так что можешь работать со мной…

— Спасибо, — хлюпая носом, стиснула Луизу еще сильнее. — Спасибо! Не знаю как благодарить, я буду очень-очень хорошо работать, вы не пожалеете, правда!

Пока мы вместе плакали, гусеныш дергал меня за рукав платья.

Пожелали гостеприимной хозяйке доброй ночи и отправились на второй этаж. Луиза сказала что комнат там две, то есть мы могли взять каждый отдельную.

В комнатах было чисто и уютно, несмотря на то, что здесь никто не жил, Луиза все равно часто убиралась, протирала пыль. В шкафах обнаружилось свежее постельное белье, полотенца, и первым в ванную отправился Говард. Вышел спустя несколько минут, чистый и довольный. Уложила его спать, и мальчишка мгновенно заснул, только коснувшись головой подушки.

Я же нежилась в горячей ванне долго, смывая с себя отвратный запах постоялого двора, которым я успела пропитаться насквозь. Вылезла только когда вода полностью остыла, добралась до спальни, заправила широкую кровать и блаженно заснула, потонув в мягкой пуховой перине.

Глава 43

Фиона

Диго выбежал из комнаты за Эваном, а я принялась приводить себя в порядок, хотя бы внешне, потому что внутри царил полнейший хаос и раздрай. Что же это за день такой? Да даже не день, если уж быть совсем откровенной, то с самого момента как я приехала в это дурацкое поместье, вся моя спокойная и относительно размеренная жизнь полетела в тартарары.

Приведя себя в относительно приемлемый для леди вид, я начала от нечего делать мерить комнату шагами, не знаю сколько времени прошло, может быть пять минут, а может и несколько часов. Время текло настолько медленно… Ну где же Диго? Что там происходит?

И я решилась, в конце-концов меня всегда учили брать ответственность за свои поступки, вот и сейчас, я пойду и возьму. Пойду и расскажу все как есть! Знаю, что Кадоганы все равно очень заинтересованны в браке с моей семьей, если я не ошибаюсь им нужны какие-то там земли, которые являются частью моего приданного, на то в принципе и надежда, что в свете всего скандала вокруг Ричарда, они захотят, чтобы все было шито-крыто и просто выдадут меня замуж за Диго.

А что если нет?

От одной только мысли о подобном в глазах потемнело и дыхание сперло, резко почувствовала приближающуюся паническую атаку. Черт! Только не сейчас!

Для того, чтобы справиться с нахлынувшими на меня эмоциями решила наконец действовать и вышла из комнаты. Вот только ни в холле, ни на первом этаже, ни в коридорах второго никого не было… Что за?.. Где все? Где Эван, Ричард, его родители, Диго в конце концов?

Застыла в нерешительности, но собрав остатки воли в кулак двинулась к кабинету герцога Кадогана. Наверняка если они сейчас решают все эти вопросы со свадьбой, то собрались там.

Но стоило мне только приблизиться к двери кабинета как она резко распахнулась, чуть было не огрев меня по лбу. За ней нашелся Ричард с абсолютно непередаваемым выражением лица, а из-за его спины была видна и вся семья вместе с Эваном. Неужели он уже успел им все рассказать? От одной этой мысли колени задрожали, но я собралась и громко вздохнув, шагнула внутрь.

— Я пришла окончательно решить вопрос с нашей с Ричардом помолвкой, — заявила, глядя прямо своему уже надеюсь бывшему жениху в глаза.

— Фиона, отстань, вот сейчас вообще не до тебя! — буркнул в ответ Ричард, а я буквально обомлела от подобной наглости и грубости, и вместо того, чтобы пропустить его вперед, только сильнее вцепилась в его рукав. Что ж… вот и предлог разыграть спектакль перед семьей герцогов. Рич ведь меня оскорбил? Оскорбил!

— Да как ты вообще смеешь со мной так разговаривать, после тех снимков в газете? — воскликнула я, картинно закатывая глаза к небу, но Ричард меня просто проигнорировал и отцепив мои пальцы от своей руки, кинулся бежать по коридору.

Тогда я решительно зашла в кабинет.

— Может быть вы, герцог Кадоган объясните мне, что происходит? — потребовала ответа от отца семейства, который, если уж быть совсем откровенной, выглядел препаршиво. Бледный, осунувшийся… Он напоминал восставшего мертвеца. Я на миг застыла, пытаясь понять, что происходит в этих четырех стенах, но по лицам присутствующих можно было понять, что кто-то умер. Но судя по тому, что в кабинете находились практически все жители поместья, то случилось что-то другое.

Перейти на страницу:

Похожие книги