Читаем Кукла полностью

— Пусть так. Но учти, если ты что-то выкинешь…

— Ты можешь не волноваться об этом.

София улыбнулась, положив телефон на прикроватную тумбочку и возвращаясь к выбору платья.

— Посмотрим ещё, кто в итоге проиграет, мистер Робертс!

Она твёрдо решила поставить его на колени и ничто не станет на её пути. Но ему, как и Тайре, пока не следует об этом знать. Она раскроет свои карты только после игры. Когда у него уже не будет козырей в рукавах. Когда он полностью доверится ей и не будет ожидать удара в спину. Подло? Да. Но он сам заставил её играть.

София Картер больше не будет прятать голову в песок. Она воспользуется его же оружием. Обманом и сладкими речами.

Девушка осушила бокал с шампанским и сделала знак бармену, требуя добавки. Тот быстро кивнул и через мгновение наполнил очередной фужер.

— Знаешь, все мужчины такие мудаки! Но не ты, ты хороший, — язык Одри заплетался, но сознание всё никак не покидало её, вопреки желанию, — Представляешь, он даже не удосужился сказать мне это в лицо! Как будто я пустое место! Как будто и нет меня вовсе!

Бармен понимающе кивал, едва ли вслушиваясь в смысл её слов. Ему не впервой притворяться психологом для подвыпившей дамочки.

— Вот скажи-ка мне, что самое главное для женщины? Правильно. Чтобы её любили. А он никогда не любил. Он вообще не способен на это чувство.

— Кто же тот идиот, что оставил такую прелестную леди одну? — приятный голос, не менее приятный запах.

Девушка сфокусировала взгляд на статном мужчине, что присел рядом с ней и явно оказывал знаки внимания.

— Хм, много слышала о голубоглазых блондинах, но ни разу не видела. Люди не врут, это и вправду красиво, — мило улыбнулась Рыжая и снова указала бармену на свой бокал.

— О, поверьте, это не единственный мой талант, — двусмысленно, но так понятно.

— Что же ты делаешь в этой забегаловке такой талантливый? — Одри залпом выпила очередную дозу «успокоительного».

— Работаю. Если я правильно понял, ваш мужчина загулял? Хотите найти ту, которая украла ваш покой? — он мило улыбнулся, располагая к себе всем своим видом.

— А зачем? Он всё равно не вернётся, я слишком хорошо знаю этого проходимца, — снова перед её помутившимся взором предстал кареглазый брюнет, что так жестоко с ней обошёлся.

— В этом и состоит моя работа. Я помогу вам отомстить. А там, как знать, возможно у вас ещё не всё потеряно. В большинстве случаев мужчины возвращаются к бывшим, если исчезает настоящая. Понимаете о чём я?

Мужчина выпил свой коньяк и повернулся к Одри, что уже без тени сарказма наблюдала за его движениями.

Тайлер устало шагнул в глубь своего дома. У него был напряжённый день и захотелось скорее отвлечься, занять свои глаза созерцанием маленькой Куклы, такой уютной и домашней, ибо видеть снующих туда-сюда танцовщиц, он уже не мог. Отвращение к ним буквально въелось в кожу. Он уже давно не понимал, что другие мужчины находят в этих полуголых дешёвках, но как бы там ни было, шлюхи приносили ему доход и немалый.

Она спускалась по лестнице, словно видение. Если бы можно было потерять челюсть в прямом смысле этого слова, Робертс уже искал бы её на полу.

Девушка медленно шагала по ступенькам, придерживая рукой подол чёрного платья в пол, с неглубоким, но и не особо скромным декольте. Плечи обнажены до половины, а тонюсенькая талия стала ещё изящнее. Тёмные волосы Софии крупными локонами струились по хрупким плечам. Макияж присутствовал, но был настолько нежным, что почти незаметным.

Она и вправду была похожа на куклу и лишь таинственный блеск её глаз говорил о том, что она реальна. Не придумана им, дабы спастись от одиночества.

— Добрый вечер, — снова этот нежный голосок.

Тай сглотнул. Нет, он ожидал, рано или поздно, увидеть на Софии что-то кроме рваных джинсов. Но сейчас практически не узнавал её. И не только в плане внешности. Её поведение.

Она спокойна и уравновешенна. Взгляд холоден и расчетлив. Он не хотел бы, чтобы она была такой. Или хотел бы? Неужели она превратится в циничную, безразличную ко всему стерву, вроде Тессы?

— Прошёл всего один день, — прошептал мужчина, глядя сверху вниз на Софию. И даже туфельки на каблуке не смогли помочь ей стать выше.

— Что, прости? — кажется она не расслышала его, или не поняла, а может притворяется.

— Я говорю, с чего такие перемены, Кукла? И я не о внешности, — быстро приходит в себя.

— Я подумала, что возможно то, что мне нужно уже есть у меня и мне не обязательно возвращаться к прежней жизни. В ней не было ничего хорошего. А мы можем найти компромисс, ведь так?

Она ловко справлялась со столовыми приборами, словно всю жизнь питалась в лучших ресторанах.

Тай нахмурился. Да, она сегодня безумно красива и изысканна. Да, ему нравятся её, не понятно откуда взявшиеся, манеры. Но он был не против и той девочки в выцветшей футболке.

Теперь он понимал, что она нравилась ему больше, чем эта леди, сидящая напротив него.

«Да ты сам себе противоречишь! Что можно требовать от девчонки, если сам не знаешь, чего хочешь!» — он был зол. Зол на себя, на неё и на эти чёртовы обстоятельства, из-за которых она находится в его доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки для взрослых [Шерр]

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература