Читаем Кукла полностью

Одним быстрым движением Робертс вывернул руку парню и «розочка» из бутылки вошла ему в горло.

— Как звали подружку твоего брата? — казалось, что мужчина смотрит куда-то мимо неё, будто о чём-то задумавшись.

— Кажется… Карина. Да, точно, Карина. Она сразу после исчезновения Джастина уехала из города. А что?

Робертс не ответил, продолжая смотреть в одну точку.

— Можно мне в туалет? — тихо спросила София, поражаясь тому, какое впечатление на Тая произвёл её рассказ.

— Официант тебя проводит. Не задерживайся, мы едем домой.

* * *

Одри напряжённо массировала виски, пытаясь избавиться от головной боли.

— Да что ты так нервничаешь? — Чарльз поднёс к её губам бокал с излюбленным напитком девушки, — Вот, выпей шампанского лучше.

Рыжая злобно уставилась на блондина, игнорируя его жест.

— Почему ты медлишь? Неужели так трудно избавиться от этой сучки?

— Послушай, Одри, это тебе не в салон красоты сходить. Сначала нужно хорошо прощупать почву под ногами и подготовиться. Похитить любимую игрушку у бешеного пса не так-то просто. Но мы успешно движемся в этом направлении и у меня созревает отличный план.

— К чёрту твои никчёмные планы! Сегодня Тай вывел эту девку из дома, неужели нельзя было просто пристрелить её?! Что тут сложного?!

— По-твоему, Робертс — идиот? Её охраняют профессионалы!

— Не хочу ничего слышать, — словно змея, прошипела девушка, — Убери эту дрянь с моей дороги, иначе не видать тебе денег, как мне Тая!

Глава 15. "Предложение"

— Неужели и правда тот самый парень? — присвистнул Оливер.

Робертс кивнул.

— Ну, дела. И что теперь планируешь с этим делать? Расскажешь ей?

— Что было — то прошло. Во всяком случае, ей не нужно знать этого. Так будет лучше для всех.

— Может и так, но сколько ещё ты будешь ночевать в отеле?

— Это зависит от того, чем закончится сегодняшний день.

Тайлер не хотел верить, что именно он стал причиной всех бед Софии. Её жизнь рухнула, когда по чистой случайности он лишил мальчишку жизни. Разумеется, ничего бы не произошло, если бы тот не бросился на него с импровизированным оружием.

Потрепали бы его слегка, сломали бы пару костей. Но не убивать же из-за какой-то девки.

Только теперь всё это не имело никакого значения. Он лишил счастья Софию. И только в его силах вернуть ей её загубленную жизнь.

Он потратил несколько дней в раздумьях и, наконец, принял своё решение.

Почему он вообще думает об этом? Всё просто. Слишком дорога ему стала его Кукла…

Мужчина достал мобильный и набрал номер телохранителя, приставленного к пленнице.

— Билли, привези Софию в «Паутину».

— Что ты надумал? — Мартин озабоченно уставился на друга.

— Я дам ей то, чего она была лишена по моей вине.

— Тай, я понимаю, что ты накосячил и хочешь всё исправить, но не горячись. Чтобы ты не задумал, знай, прошлое не вернёшь, а стелиться перед девчонкой…

— Помолчим, Оливер, — строгий взгляд, не терпящий возражений.

— Как скажешь, но ты не должен себя винить. Это была трагическая случайность. Самооборона, если хочешь.

Брюнет тяжело вздохнул. Трагическая случайность — это то, что он спустя столько лет повстречал Софию. А ко всему этому, ещё и привёл её в свой дом, в свою голову, а может, и в сердце?

* * *

Девушка обречённо смотрела на своё отражение в зеркале. Тёмные круги под глазами, что отчётливо выделялись на бледной коже. Набранные за последние недели килограммы снова куда-то бесследно исчезли и она превратилась в «скелет». Казалось, что даже её великолепные, иссиня-чёрные локоны потеряли свой блеск и теперь безжизненно лежали на худощавых плечах.

Иногда Софию посещали догадки, что это от того, что Тайлер, словно забыв о её существовании, не появлялся в своих владениях уже несколько дней.

Но с чего бы ей от этого увядать? Нет Хозяина — Кукле радость.

Вот только ожидаемой радости девушка вовсе не ощущала. Тайра всеми силами пыталась поддержать заскучавшую пленницу, но София всё меньше хотела её видеть. Она подолгу лежала в постели, не желая выходить из своей спальни.

Миссис Джонсон списывала это на осеннюю хандру, а потому — старалась воссоздать для девушки более спокойную обстановку.

Однажды София даже наступила на горло своей гордости и набрала номер Робертса, дабы выяснить причину его постоянного отсутствия, но он так и не ответил.

Со временем, девушка смирилась с мыслью, что стала больше не интересна мужчине и даже немного этому радовалась, хотя её тело и говорило об обратном.

В итоге, к этому всё шло. Не похож Тайлер Робертс на примерного парня, который, переспав с девушкой, обязательно женится на ней.

Каждый день София ожидала известия, что он решил предоставить ей долгожданную свободу и она может идти на все четыре стороны, однако, ожидаемого так и не случилось.

— Мисс Картер, мистер Робертс велел привезти вас в «Паутину», — Билли всегда смущался девушек и теперь неловко переминался с ноги на ногу.

— Зачем? — София почувствовала неладное, но постаралась скрыть свой испуг.

— Не знаю, мисс Картер. Он сказал, чтобы вы поторопились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки для взрослых [Шерр]

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература