Читаем Кукла полностью

- Магазин я знаю, красивый, - задумчиво ответила панна Изабелла. - Есть там старый приказчик, чудак как будто, но необычайно учтивый... Ах, кажется, несколько дней назад я видела и владельца... Очень грубый человек по виду...

- Вокульский груб? - удивился пан Томаш. - Он действительно держится несколько натянуто, но весьма любезен.

Панна Изабелла тряхнула головой.

- Неприятный человек, - заметила она, оживляясь. - Теперь припоминаю... Во вторник я была в магазине, спросила его, сколько стоит веер. Надо было видеть, как он взглянул на меня!.. Ничего не ответил, только вытянул огромную красную ручищу к приказчику (довольно, знаешь ли, изящному молодому человеку) и буркнул сердито: "Пан Моравский (или Мрачевский, я уж не помню), дама спрашивает, сколько стоит веер..." Нет, неинтересного ты выбрал себе компаньона! - рассмеялась панна Изабелла.

- Человек бешеной энергии, железный человек, - возразил пан Томаш. Все они таковы. Ты узнаешь этих людей, потому что я намерен устроить у нас несколько совещаний. Все они оригинальны, но этот оригинальнее остальных.

- Ты хочешь принимать этих господ?

- Мне нужно посоветоваться кое с кем из них. А что до наших, - прибавил он, заглянув дочери в глаза, - уверяю тебя, когда они услышат, кто у меня бывает, все как один поспешат к нам в гостиную.

В эту минуту вошла панна Флорентина и пригласила к столу. Пан Томаш подал дочери руку, и все трое перешли в столовую, где их уже ждали миска с первым и Миколай, облаченный во фрак с большим белым галстуком.

- Белла насмешила меня, - сказал пан Томаш панне Флоре, которая разливала бульон. - Представь себе, Вокульский произвел на нее впечатление грубияна. Ты его знаешь?

- Кто же сейчас не знает Вокульского, - отвечала панна Флорентина, подавая Миколаю тарелку для барина. - Конечно, изяществом он не блещет, однако производит впечатление...

- Колоды с красными лапами, - смеясь, воскликнула панна Изабелла.

- Он мне напоминает Трости, - помнишь, Белла, того полковника в Париже? - заметил пан Томаш.

- А мне - статую торжествующего гладиатора, - мелодичным голосом прибавила панна Флорентина. - Помнишь, Белла, во Флоренции - тот, с поднятым мечом? Лицо суровое, даже дикое, но прекрасное.

- А красные руки? - спросила панна Изабелла.

- Он отморозил их в Сибири, - значительно сказала панна Флорентина.

- А что он там делал?

- Расплачивался за увлечения молодости, - сказал пан Томаш. - Это можно ему извинить.

- Ах, значит, он еще и герой!

- И миллионер, - прибавила панна Флорентина.

- И миллионер? - повторила панна Изабелла. - Я начинаю верить, что папа сделал хороший выбор, принимая его в компаньоны. Хотя...

- Хотя?.. - переспросил отец.

- Что скажет свет по поводу такого компаньона?

- Была бы сила в руках, будет и свет у ног.

Миколай как раз закончил обносить стол блюдом с жарким, когда в передней раздался звонок. Старый слуга вышел и через минуту вернулся, неся письмо на серебряном, а может, и посеребренном, подносе.

- От госпожи графини, - доложил он.

- Тебе, Белла, - сказал пан Томаш, взяв письмо. - Позволь мне проглотить за тебя эту новую пилюлю.

Он вскрыл письмо, прочитал его и со смехом передал панне Изабелле.

- Вот, - воскликнул он, - Иоася вся в этом письме. Нервы, вечно нервы!..

Панна Изабелла отодвинула тарелку и с беспокойством пробежала глазами листок бумаги. Постепенно лицо ее прояснялось.

- Послушай, Флора, - сказала она, - это любопытно. "Дорогая Белла! пишет тетка. - Забудь, ангелочек, о моем предыдущем письме. В конце концов меня совершенно не касается твой сервиз, а когда ты будешь выходить замуж, мы найдем другой. Но я хочу, чтобы ты непременно участвовала со мной в пасхальном сборе, и именно об этом собиралась я писать, а не о сервизе. Бедные мои нервы! Если не хочешь вконец расстроить их, ты должна согласиться на мою просьбу.

Гроб господень в нашем костеле будет чудесный. Мой славный Вокульский дает фонтан, поющих искусственных птиц, музыкальную шкатулку, которая будет играть одни только серьезные пьески, и множество ковров. Гозер из своего магазина пришлет цветы, а любители устраивают концерт - орган, скрипка, виолончель и пение. Я в восторге, но, если среди всех этих чудес не будет тебя, я заболею. Значит, решено. Обнимаю тебя и целую тысячу раз.

Любящая тетка Иоанна.

P.S. Завтра мы поедем в магазин заказать тебе весенний костюм. Я умру, если ты не примешь его".

Панна Изабелла сияла. В этом письме осуществлялись все ее надежды.

- Вокульский неподражаем! - воскликнул, смеясь, пан Томаш. - Он взял Иоасю штурмом, и теперь она не только не осудит меня за такого компаньона, но даже готова оспаривать его у меня.

Миколай подал цыплят.

- Это, по-видимому, гениальный человек, - заметила панна Флорентина.

- Вокульский? Ну нет, - ответил пан Томаш. - Он человек бешеной энергии, но что касается дара комбинации - не скажу, чтоб он обладал им в высокой степени.

- Мне кажется, он дает тому доказательства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика