Он направился к мясному ряду. Хозяин говорил, что сегодня будут гости. Правда, не сказал, когда и сколько, но повар всегда должен быть наготове. Он поздоровался с мясником, хотя впереди стояли еще двое таких же как он запоздалых покупателей. Шел молчаливый торг. Первый покупатель показывал на пальцах цену, которую он готов заплатить за выбранный им товар. Показывал так, чтобы второй покупатель не видел. Торговец в ответ показывал свою цену тоже на пальцах. Молчаливый диалог продолжался не больше минуты. Продавец кивнул, они ударили по рукам. Покупатель отсчитал деньги и забрал мясо. То же самое происходило со всеми следующими покупателями. Повар выбрал достойный, на его взгляд, кусок мяса, быстро сторговавшись, положил его в корзину мальчишки, который ходил за ним всегда, когда он появлялся на рынке. Нужны были еще овощи и свежие фрукты. Лиджи в это время года еще не было, да и хозяин был не большим любителем этого лакомства. Он предпочитал простые яблоки, хотя весной с трудом можно найти сорт, пригодный для карамели.
Наполнив корзину про запас, повар направился домой – нужно было все разложить и распаковать так, чтобы продукты не утратили свежесть, а уж потом пойти на поиски остальной ерунды по списку Мэй.
Если сегодня будут гости, он может приготовить что-нибудь особенное.
Недовольный, он выходил из дома, когда солнце уже пригревало вовсю. Повару показалось, что за ним идет какой-то человек. Чтобы рассеять сомнения, он резко свернул в проулок, пробежался через внутренний двор соседнего дома и вышел на улицу, которая шла параллельно. Потом он сможет вернуться обратно, если подозрения напрасны. Он огляделся. Никого. Посмеялся своей подозрительности. Пошел медленнее. На всякий случай оглянулся. Человек шел поодаль. Повар остановился. Человек тоже сначала остановился, потом нагнулся и стал завязывать шнурок на ботинке. Повар ускорил шаг и почти бегом налетел на какого-то прохожего, извинился, хотел обойти, но почувствовал, как этот прохожий схватил его за руку. Повар попробовал вырваться, но пока незнакомец держал его, к нему подошли еще двое. Один из них тихо сказал Повару.
– Сейчас ты пойдешь с нами. Позвони домой, скажи, что задержишься, придешь поздно.
– Но я вас не знаю. Мне нужно за покупками. У меня такой длинный список.
– Звони.
Повар дрожащими руками набрал Мэй.
– Я задержусь. Ужин на тебе.
– Ты с ума сошел! Хозяин сегодня ужинает дома и не один. Он сказал, что будут гости.
Повар простонал. С одним хозяином Мэй еще справится, но с гостями! Все равно выхода у него не было.
– Позвони господину Люфэну, его телефон записан у меня в кухонной книге. Он владелец ресторанчика через пару кварталов, пусть отправит вам что-нибудь. Скажи, что я потом с ним рассчитаюсь.
– Я ничего не понимаю. А как же мой список?
Повар ничего не ответил. Руки его дрожали, он с трудом выключил телефон. Люди повели его к машине и запихали в будку низенького грязного грузовичка.
31
В ветхом доме на окраине мужчина, к которому все здесь обращались «Хозяин», протянул бумагу приземистому плотному человеку с красной шеей.
– Задашь ему вот эти вопросы. Прочитай внимательно, ничего не упусти.
Мужчина пробежался взглядом по бумаге, вернул ее с поклоном Хозяину и вышел. В соседней комнате послышались голоса. Хозяин подошел к стене и стал прислушиваться. Он хорошо различал голос Плотного.
– Какими травами ты пользуешься?
– Всеми, что можно купить на рынке и которые используются для блюд.
– У кого ты берешь свои травы?
– У господина Цзыяна.
– Однако месяц назад ты покупал свои травки у Отшельника на заднем дворе рынка, а ты знаешь, что там закупаются те, кто балуется чертовщинкой.
Повар ничего не ответил. Плотный продолжил:
– Что ты покупал?
– Ничего, я просто любопытствовал. Отшельник привозит иногда таких необычных сушеных тварей, да еще корешки. Я повар, мне нужно знать много трав.
– Много знать опасно.
– Мой дед…
– К чертям твоего деда. Ты можешь с ним встретиться скорее, чем думаешь.
– Я не тороплюсь.
– Тогда расскажи мне, какую травку ты купил у отшельника.
– Травка эта не опасна. В доме слишком много волнений было в последнее время. Она дает хороший здоровый сон.
– Значит, пока все в доме спали, дом ограбили. Это ты называешь «неопасной травкой»?
– Я же не знал.
– А вот это под большим сомнением. Ты сейчас выйдешь отсюда. Покупки по списку тебе отдадут во дворе. Отдашь моему человеку деньги.
Повар вышел в недоумении. Он боялся, что ему уже не выйти отсюда. То, что с ним обращались вежливо, не пугали и не били, было странно. Он, конечно, слышал о таких людях, и то, что он слышал, пугало его.
Когда он ушел, Плотный вернулся к Хозяину.
– Хозяин, почему мы не можем давить на него? Он что-то скрывает.
– Я слышал. Этот разговор и так достаточно напугал его. Мы будем осторожны с людьми из этого дома. Незачем зря их калечить, если они не виноваты. Даже если виноваты, то решать, что с ними делать, будет сам господин Ли.
32