Придя на работу немного раньше обычного, он поболтал с горничными, переоделся и подошел к менеджеру смены. Менеджер тотчас отправил его в номер 422 отнести даме чай. Он взял поднос на кухне и отправился в назначенный номер. На его стук открыл мужчина. Он пропустил Дуана, чтобы тот поставил поднос на столик. И тут Дуан чуть не уронил свой поднос: на столике стояла Кукла! Та самая, он не мог ошибиться! В горле у него пересохло, руки задрожали. Хриплым голосом он попросил мужчину, чтобы тот убрал Куклу со стола, расставил чашки и чайник, механически взял чаевые и вышел.
Он бросился вниз к стойке регистрации, узнать, когда эти люди уезжают. Молодая и еще неопытная девушка долго что-то искала в своем компьютере, пока Дуан сгорал от нетерпения. Наконец она важно сообщила ему, что номер освобождается завтра. Проникнуть в номер ему труда не составит, но просто украсть эту Куклу нельзя. Его сразу заподозрят, а скандалы ему не нужны. Значит, надо успеть подменить ее, когда эти люди из номера куда-нибудь уйдут. По опыту он знал, что иностранцы не сидят в номерах по вечерам. Оставалось решить, на что ее заменить. Дуан вспомнил о цеховиках, которым отец мог продать эту Куклу. Если все так и было, значит, уже есть копии, и ему необходима одна из них. Немедленно.
Он выбежал на улицу. Обычно его отец в это время встречает автобусы с туристами, чтобы продать им какие-нибудь из своих рисунков. В любое другое время он бы ни за что не показался там, где торгует отец. Дуан всегда испытывал неловкость от насмешек прислуги, но сегодня это могло стать его спасением. Отец смешался с толпой каких-то немцев-пенсионеров, стараясь продать им как можно больше. Дуан вытащил отца из толпы, ждавшей автобус.
– Скажи мне телефон господина Чжэна.
Старик испугался. Он подумал, что сын станет требовать у него свою Куклу обратно.
– Я не помню. Старый стал, память совсем плохая. Может дома где записал, а может и нет.
Дуан закричал на него:
– Домой можешь не приходить, если не дашь мне сейчас его телефон. И сюда ты тоже больше не явишься.
Старик захныкал, но скорее просто от удивления.
– Ты непочтительный сын. Нельзя так разговаривать со своим отцом. Что люди скажут?
– Мне плевать, что они скажут. Мне нужен телефон господина Чжэна. Ты продал ему Куклу, которую украл у меня. Теперь я хочу купить у него копию.
Старик перестал хныкать и недоверчиво посмотрел на сына.
– Так ты не будешь ругаться с ним? А то он больше не даст мне заказов.
– Не буду. А ты поедешь сейчас к нему и купишь у него копию моей Куклы. Только выбирай ту, что больше похожа. Вот деньги, но не вздумай их потратить. Ты и так много напакостил. Когда все сделаешь, жди здесь. Я буду выглядывать. Как только тебя увижу – заберу куклу и дам тебе еще денег. Чем быстрее вернешься – тем больше получишь.
Старик засуетился, забрал телефон Дуана и цеховику звонил уже на ходу.
Прошло часа три, прежде чем Дуан увидел своего отца, отдыхающего прямо на тротуаре перед отелем. Дуан молнией сбежал вниз, забрал сверток, сунул старику деньги и помчался в номер 422. Мужчина со своей женой куда-то ушли, номер был пуст, так что открыть дверь и подменить Куклу для него труда не составило.
После этого он набрал номер господина Сюцая и сказал, что завтра утром после смены отдаст ему Куклу. Будущее вновь улыбалось Дуану.
33
Фан Ли прожил в княжестве By уже четыре дня. Как посланцу, ему отвели достойные комнаты, но лишь в самом конце сада, чтобы подчеркнуть подчиненное положение его государства по отношению к хозяину. В первый же день ему дали понять, что он может рассчитывать только на аудиенцию у Первого министра By Жиксу. Да и то не сразу. Когда же могущественный старец соизволил таки принять министра Юй, разговора не получилось. By Жиксу не скрывал своего раздражения этим посольством.
– Неужели для такого умного господина, как Фан Ли, не нашлось в княжестве Юй больше дел, кроме как сопровождать деревенских дев в их путешествии?
Фан Ли решил не замечать колкость Первого министра By.
– Это путешествие привело меня в великое княжество, и я надеюсь увидеть самого князя By.
– Боюсь, что это невозможно.
– Неужели сам господин By боится?
By Жиксу пристально посмотрел на Фан Ли и жестом отослал из залы слуг, оставив только своего верного помощника.
– Всякий разумный муж, видя посланцев врага в своем доме, стал бы опасаться.
– Что навело вас, достойнейший, на такие мрачные мысли, почему же вы видите врага в нашем князе? Ведь он прислал князю Фу Чай подарок, которому нет равных по красоте.
– Красота опасна для государственного мужа. От нее веет неразумными желаниями. Впрочем, вам этого не понять.
Фан Ли на этот раз заметил оскорбление.
– Если господина By еще волнует красота, я лично пришлю вам дюжину красивейших дев.
By Жиксу усмехнулся.
– И где вы их будете собирать? В хлевах, как этих?
Фан Ли понял намек.