— Волосы. Чёрные, как смола! Немного растрёпанные. Золотые ленты.
— Вы очень наблюдательны. Дальше.
— Кимоно. Верхнее. Оно блестело перламутром! Шёлковое, дорогое, на вате. С узором: листья, цветы… Нижнее кимоно белей снега. Из-под него выглядывало третье, алое. Как кровь!
Его затрясло.
— Вы многое запомнили, Хэруо-сан. В такой ситуации это подвиг. Я восхищён вашим мужеством. Можете припомнить что-то ещё?
— Пояс. Тёмный, тоже шёлковый. С золотым шитьём. Кажется, листья клёна. Она его распустила. Нарочно распустила! Потому и стало видно нижнее кимоно.
— Вы очень помогли дознанию. Что-то ещё?
— Нет, больше ничего.
Он виновато развёл руками.
— Не беспокойтесь. Того, что вы рассказали, более чем достаточно. Я распоряжусь о похоронах для вашего тела. Не желаете забрать своё имущество?
Он вытаращился на меня так, словно я предложил ему отведать человечины. Спотыкаясь, чуть не падая, опрометью вылетел из дома. Что такого я сказал?! Я думал, он захочет взять свои плети. Деньги, ещё что-то, мало ли…
Тело! Мёртвое тело! Какой же я болван! Хэруо решил, что я предлагаю ему забрать его труп! Вот ведь…
Уходя, я напоследок окинул взглядом комнату. В дальнем углу, там, куда смотрел Хэруо, уцелел кусок расписных обоев: по выцветшему голубому небу летел белый журавль. На обрывке видны были голова с клювом и частью шеи, да ещё фрагмент крыла. По ним нетрудно было домыслить всё остальное. Такие же журавли красовались на ширме в моём кабинете.
Журавли в небе… Говорят, это к удаче? Я поглядел на мертвеца. Сомнительная удача. Но, с другой стороны, Одзаки Хэруо жив, и тело у него не хуже прежнего.
Перерожденцу повезло. Окажись он сильней своего противника, убей его — и для него всё сложилось бы куда печальней. А уж мне-то как повезло! После трёх месяцев нудного безделья — стóящее дело!
Да я просто любимец небес!
2
«До самой смерти помнить буду…»
Я был уверен, что Одзаки Хэруо сбежал без оглядки. Нет, он ждал меня за калиткой. Объяснения и извинения были озвучены и приняты, но вернуться в дом за плетями и кошельком Хэруо отказался наотрез.
— Пусть эти деньги пойдут на похороны! — заявил он.
— Достойное решение, — согласился я. — Что ж, больше мне вас задерживать незачем.
И отпустил перерожденца, вручив заверенную печатью грамоту о фуккацу. Напоследок пожелал всяческой удачи: ему ещё мать утешать, дела на службе улаживать…
Дождавшись, когда Хэруо скроется из виду, я двинулся вдоль улицы, бесцеремонно заглядывая через низенькие, чуть выше пояса, заборы во дворы жилищ. Такое поведение выходит за рамки приличий, но мною двигало не досужее любопытство, а служебная необходимость. «Любые действия, направленные на успешное завершение дознания, являются уместными, если только они не нарушают закон», — втолковывал мне архивариус Фудо. Он был прав, но в первый год службы я всё равно стыдился, когда приходилось глазеть через ограду и колотить в ворота в поисках свидетелей. Знал, что всё делаю правильно, что в этом нет ничего постыдного, а всё равно неловко было.
Ничего, привык.
Сейчас я намеревался выяснить, кому принадлежит развалюха с покойником. И, если повезёт — кто эта красавица, что зазывает в гости со смертельным исходом?
— Хозяева! Есть кто дома?!
Срывая глотку, я пожалел, что со мной нет слуги. После того, как Мигеру обрёл лицо в смерти, я ждал, что меня вот-вот позовут выбирать себе нового безликого. Ну, может, не сразу, но через месяц наверняка. Заживут окончательно раны — и тогда… Ладно, через два месяца. Через три?
Четыре? Полгода?!
Время шло, а выбора мне не предлагали. Набравшись смелости (
Больше я эту тему не поднимал, обходясь без слуги. Протоколы дознаний вёл сам — что очень замедляло дело — либо поручал запись писцу из канцелярии, если находил свободного. Где ты, Мигеру, с твоими варварскими перьями вместо кистей? Под конец у тебя уже получалось весьма неплохо. Ещё бы немножко времени…
Сегодня слуга пришёлся бы как нельзя кстати. Вряд ли кто-то отважится ограбить мертвеца в доме, рискуя осквернить себя. И всё же следовало отправить гонца с запиской в управу, чтобы сообщили кому следует, забрали тело и организовали похороны. Увы, слуги у меня на посылках нет, и письменных принадлежностей тоже нет, так что покойнику придётся подождать.
— Эй, хозяева! Есть кто дома?!