Читаем Кукловод полностью

Под креслом машиниста он нашел бутыль спирта, который с удовольствием распивал в компании с Феритом Кружкой, что получил свою кличку по вполне понятным причинам. Под равномерный стук колес Оциуса Сириуса сморило. Как обычно ему снился барабанный бой и вонь из пасти пещерного льва. Орк разлегся на угольной куче. Четыре глаза старшего и младшего Дро Квинты сверкали в темноте, разглядывая лицо дьявольского льва. Но не здесь происходило самое интересное. Оно происходило еще ниже, чем туннели под адовыми кузнечными печами Гибурга. Оно было там, в трубах отопительной системы, где в сердечных клапанах, огромной вертикальной трубе, поперечником в сотню шагов, сидели четыре фигуры под одиноким светом фонаря. Жидкость, которую благородный господин Нэйн Болотный называл кровью огненного дракона, стекала незаметно вниз, в глубины подземной бездны. Что-то огромное на самом дне было порядком раздражено льющимся сверху кипятком. Когда же капли крови дракона коснулись его смрадного тела, то они, как будто встретили воздух, пробурили в нем тонкие каналы во весь его рост. Прошили, как пули. И запах. От них шел запах старинного врага. Проснувшись от тысячелетнего сна, Оно приходило в бешенство.

* * *

В сердечных клапанах шумело.

— Что это шумит? — настороженно вопрошали эльфийки. Шум был не механический, не звонкий, как метал, а скрипящий, тревожащий, будто кто-то карабкался из глубины простирающейся внизу бездны. Кто-то огромный, громко вздыхающий.

— Здесь есть кто живой? Эй? — любопытно ухнул вниз Рю, бесстрашно перегнувшись через перила. Лишь гулкое эхо из темноты было ему ответом:

— живой… живой… живой… Эй? Эй? эй?… живой… живой… живой. здесь…

— Что это? Подземные демоны?

— Не бойтесь, дураки, — спокойно ответила Реле. — Раз в сезон вся зала заполняется водой. Выжить кому-то здесь невозможно. Да и вовсе подземных демонов не бывает. Чем бы им питаться под землей? Это антинаучно, суеверное дурачье. Existo No Go. Существование в таких условиях невозможно. Свет фонаря задрожал, как от ветра. По залу ощутимо прошла вибрация, а непонятный шум послышался ближе.

— Близко! Совсем близко! Демоны! Совсем Демоны. Грольгруф! — безумно хихикнул Рю.

— Видимо стержень разбалансировался, вот и шумит, — чуть более неуверенно добавила Реле. Ей отчего-то вспомнились гномьи байки о страшных существах с нижних уровней их тоннелей. А гномы, как она знала, не отличались излишней впечатлительностью. И тутже разозлившись на саму себя, она покачала головой. Нет. Все же нет.

Все это глупости. И чтобы поддержать себя, она громко рассмеялась:

— Глупости! Смех разнесся по залу, отразился от стен и многократно повторился.

Зазвучал и снизу и сверху, и из труб. Как будто засмеялся весь великий механизм подземного Гибурга. «Акустические эффекты» — успокоила саму себя Миледи.

— Глупости, не глупости, о мудрейшая из людей, — согласился Рю, — а нам пора бы отсюда выбираться. Совсем выбираться.

— Клапан откроется через пару десятых фазы. Придется ждать. Рю задумчиво постучал по перилам, все еще напряженно вглядываясь вниз:

— Зря вы решили слить сюда кипяток из третьего котла с повышенным давлением, Миледи. В воде то может ему и хорошо, а вот кипяток мог его разбудить… Миледи озиралась вокруг. Тьма устращающе сгустилась, и как будто двигалась. Хотя как обычное отсутствие света могло двигаться?

— Кого «его», Кью-Рю? — тронула за плечо человека Эль.

— Вы глупые. Совсем глупые, — напряженно ответил Рю. — Река, что у Гибурга, течет не только по поверхности полярного края. Намного больше этой реки под землей, здесь она и начинается. Эта река.

Совсем начинается. Подземное озеро здесь. Очень древнее озеро.

Гибург построен на нем. Плохая идея строить город здесь. Совсем плохая.

— Ты слишком хорошо осведомлен для раба, — подозрительно посмотрела на воина Миледи.

— У нас там в театре боя Старик жил. Старый. Совсем Старый. Он подарил мне Кью. До того как он стал Кью-Рю. Он рассказывал многое мне, пустоте в плаще. Совсем многое, рассказывал. Говорил в том озере под Гибургом страшный зверь жил. Зверя Оно зовут. Так Оно то гномов когда-то выгнал отсюда. Выгнал так, что горы рухнули, и озеро камнями засыпало. Плохая идея Гибург ставить здесь. Плохая совсем.

— Какой к черту зверь, глупый Раб. Что за сказки, — неуверенно рассмеялась Реле. — Нет здесь никакого зверя.

— Посвети вниз своей шмагией, эльфийская принцесса. Пусть Миледи посмотрит на зверя, — повел плечами Рю. Аль сладостно развела руки в стороны, сила здесь просто струилась по телу, так что молнии ходили меж пальцами, покалывая кожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме