Читаем Кукловод судьбы [СИ] полностью

— Народ устал, миледи, — сказал молчаливый Гораций. — Людей возмущают зомби и беспричинные аресты. Отважным воинам, офицерам-дворянам, присягавшим Государю и Отчизне, неприятна мысль, что приходится отдавать жизни за такого Государя, как Отон IV. И за Придворного Мага, коему они уж точно не присягали. Армия с удовольствием присягнула бы новому королю — тому, кто отвечает ее идеалам и потребностям. Или новой королеве, молодой и прекрасной.

Гретана переводила взгляд с канцлера на лейтенанта.

— Это что же, лорды? Вы предлагаете мне мятеж против собственного отца?

— Разве мятеж — худшее зло, нежели тирания Придворного Мага? Ваше Высочество! Ваше Величество, мне хотелось бы сказать! Будьте милосердны к собственному королевству! Неужто вы смирились с перспективой остаться вечной принцессой под пятой слабоумного деспота? Мы жаждем свергнуть деспота, увидеть вас своей Государыней, справедливой и милосердной, нужной этой злосчастной стране…

Гретана заворожено слушала пылкую речь Горация. Принцесса прежде не думала о королевской власти… Но пафос лейтенанта околдовал ее душу, а в ее ум заронил семена новых чаяний…

* * *

В кабинете Придворного Мага секретарь Кэрдана по имени Этис зачитывал шефу сводки дворцовых шпионов.

— …Также Его Величество с утра вызывали мэтра Петри — снять похмельный синдром. Других обращений королевской семьи в Канцелярию не было.

— Нужно усилить контроль за теми, кто часто бывает в королевском крыле дворца. Особо следить за теми, кто посещает королевское крыло, не имея там прямых обязанностей. Тщательно проверить принцессу и ее окружение на предмет обращения к магам со стороны, одиночкам… В чем дело?

— Был один случай, милорд… довольно давно. Не могу быть уверенным, что милорд заинтересуется…

Взгляд Кэрдана подхлестнул секретаря, как кнутом.

— По возвращении из Кситлании принцесса вызывала во дворец Отшельницу Тинтари, чтобы вывести из комы графа де Мона, — быстро проговорил секретарь и отступил на шаг. Лицо шефа оставалось абсолютно невозмутимым. Он не повысил голос ни на полтона, но его аура вспыхнула багрово-черными переливами. То были вестники ярости. Даже обычный маг был страшен в таком состоянии, не то что Придворный.

— Я узнаю об этом только сейчас?

— Мэтр Бавис счел эпизод не слишком значительным, чтобы отнимать ваше время, — пролепетал секретарь. — Принцесса беспокоилась о своем любовнике — ничего примечательного для вас… как предположил мэтр Бавис.

— Пригласите его.

Секретарь угодливо попятился к двери, выскочил, счастливый, что Бавис сам будет расхлебывать последствия своей оплошности, а не он, Этис, попавший шефу под горячую руку. В считанные секунды опростоволосившийся маг стоял «на ковре».

— Вы, мэтр, взяли на себя смелость решать, что важно и что неважно для меня. Значит, вам хватило проницательности заметить, что семья Ашеров в лагере моих политических противников, а Гретана люто ненавидит меня. Вам показалось, что роман моей будущей жены с сыном моего недруга не имеет значения? Вы молчите, когда сей тандем связывается с посторонним магом, магом-одиночкой? Как имя этой волшебницы?

— Ее называют просто Отшельница Тинтари, — тихо ответил Бавис. — Никто не знает ее имени.

— Даже служащие Канцелярии Придворного Мага? Вы говорите глупости. Я должен знать имя каждого мага в этом королевстве и на этом материке, а еще лучше — на всех трех материках и Островах Архипелага. Понимаете разницу — имя, а не прозвище, данное чернью?

Маг вымолвил еще тише:

— Я немедленно выясню ее имя, милорд…

— Не вы, мэтр. Вы сняты со слежки за Гретаной. Передайте Этису всю документацию. У меня имеется новое задание для вас, сообразно вашим интеллектуальным способностям, которые я некогда переоценил. Прискорбная, непростительная ошибка! Этис!

Кэрдан позвал своего секретаря негромко — даже стоя под дверью, обычный человек вряд ли расслышал бы его. Но Этис вошел в кабинет через четыре секунды.

— Переведите мэтра Бависа на овец в Гафре. Предписываю провести личную инспекцию. Надеюсь, мэтр справится с ней успешнее, чем с предыдущей работой. Советую вам покрепче обосноваться на новом месте, друг мой. Обзаведитесь приятными знакомствами, дабы не скучать в свободное от дел время. Можете приобрести недвижимость. Пустить корни, так сказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремидейский злодей

Сожженная земля [СИ]
Сожженная земля [СИ]

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно.Есть ли выход, кроме взаимного разрушения?В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками…Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы. Юная фея стала заложницей их вражды. Ее жизнь и любовь зависят от чужих амбиций. Кто победит, а кто оплатит цену победы? Чего добивается игрок, который управляет фигурами по обе стороны доски?

Светлана (Лана) Волкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги