Сразу три сельских старосты в окрестностях города Гафра прислали запросы в Канцелярию Придворного Мага. В деревнях полегло две трети поголовья овец, прежде чем они решились обратиться в Канцелярию, которая, в общем-то, существовала как раз для разрешения подобных проблем. Поиск и снятие порчи считались основным занятием выпускников Академии. Каждый служащий Канцелярии начинал свою карьеру с расследования порчи, сглазов, приворотов и других хулиганств доморощенных ведьм или сумасшедших колдунов. Назначение на такое дело высокопоставленного чиновника подразумевало опалу. Личная инспекция подразумевала выезд и длительное пребывание на месте происшествия. Проще говоря, Кэрдан отправил своего подчиненного в ссылку. А совет патрона «пустить корни» обещал, что ссылка будет не просто долгой, а пожизненной. Придворный Маг был скор на расправу. Раздавленный Бавис вышел в приемную, дожидаться секретаря с инструкциями. Этис спросил:
— Кого изволите назначить вместо мэтра Бависа?
— Артана. Ему нет равных, когда дело касается магов-одиночек. Вы завершили отчет?
— Информация касательно лакеев герцогини Сарр, милорд. Как только они были освобождены, им вручили деньги на дорогу до столицы — по распоряжению леди Эдеры. Они удрали из части в тот же вечер. Прикажете отыскать их?
Кэрдан раздраженно отмахнулся.
— На усмотрение леди Эдеры. Прикажет искать — найдете, забудет о них — тем лучше для вас и для меня. Есть еще новости для меня, Этис?
— Лорд Галтор благополучно довез до столицы своего подопечного, милорд. Оба ждут вас в Распет-холле.
— Имя?
— Игмухарасси. Некроманты берут имена из своего сакрального языка. Имена суть обозначения конкретных магических действий. Судя по его имени, он должен быть силен в сотворении Харасси — агрессивного монстра из костей свежеубитых мертвецов.
Кэрдан хмыкнул.
— Что ж, кости мы найдем, мертвецов — обеспечим. На кого спустить этого костяного монстра — долго искать не придется. Так или иначе, Галтор не зря обыскивал весь континент! Передайте, что я встречусь с ним и мастером Игмухарасси завтра. Сейчас я должен нанести приятный визит моей царственной невесте. С небывалым удовольствием предвкушаю его…
Зловещая ухмылка Кэрдана отразилась угодливой тенью на физиономии секретаря.
Вернувшись во дворец, Гретана рухнула на кровать ничком. Канцлер Ашер шептал ей на ухо:
— Удалось ли нам убедить Ваше Высочество? К какому решению вы склоняетесь?
— Люс у него в руках! Он погибнет, если мы сделаем что-нибудь против Болотника!
— Согласны ли вы действовать, когда мы освободим Люса? — настаивал герцог.
Гретана раздраженно стукнула голенью по постели.
— Как вы можете думать о всяких глупых интригах?! Вы же отец, бес подери!
— Да, миледи, я отец. В первую очередь я озабочен тем, в каком мире придется жить моему сыну.
— Если придется, — буркнула принцесса. — Если этот болотный засранец убил Люса, я буду мстить. Я не остановлюсь ни перед чем, клянусь Создателем и всеми бесами.
Вошел дворецкий.
— Лорд Придворный Маг просит аудиенции у Ее Высочества!
Гретана разинула рот, аки рыба посуху. Язык прилип к гортани. Не дожидаясь приглашения, вошел Кэрдан.
— Желаю Вашему Высочеству приятного вечера. Я хотел бы поговорить с вами наедине. Прикажите всем удалиться. Канцлер может остаться — вряд ли для него станет сюрпризом то, что я сообщу. Желаю и вам приятного вечера, канцлер!
Фрейлины, Серена и Гораций покинули покои принцессы. Кэрдан сказал:
— Итак, Ваше Высочество, меня расстроила ваша неразумная выходка. Полагаю, она расстроила и канцлера Ашера, а сверх того — его сына. Неужели он не представлял, на что идет? Он казался мне человеком, не способным на глупые и неблагородные деяния. Главное, я совершенно не понимаю, чего вы рассчитывали добиться своей идиотской затеей. Впредь прошу вас ограничить неуемную жажду деятельности поиском подлинных и мнимых воров среди прислуги. Маршал Ашер послужит мне страховкой от вашей непредсказуемости и буйного воображения. Я намерен оставить его в качестве своего гостя до нашей свадьбы. Молите миледи Гретану заслужить такой свадебный подарок, канцлер.
Снова вошел дворецкий.
— Прибыл граф де Мон, Ваше Высочество.
— Это уже чересчур! — взвыла Гретана. — Ваши шутки переходят все границы, герцог! Хватит издеваться надо мной!!
Кэрдан прищурился, переводя взгляд с дворецкого на Гретану. Не так часто он попадал в ситуацию, когда совершенно не мог понять, что происходит. Вошел Люс, шатаясь и придерживаясь за косяк. Гретана снова беспомощно открыла рот.
— Миледи… отец… я здесь. О! — взгляд его, мутный и страдальческий, стал веселым и злым. — Желаю здравствовать и процветать лорду Придворному Магу! — Он собрал остатки сил и отвесил насмешливый поклон окаменевшему Кэрдану.
Эдера, кряхтя, передвинула заграждения: шкаф — к окну, кровать — к двери. Замочную скважину забила тряпочкой. Так и сидела в забаррикадированной комнате, ожидая расплаты.