Читаем Кукловод Тысячи и одного заговора полностью

За узким входом раскрылось удивительно обширное пространство, мягко намекающее на некоторую неестественность происхождения пещеры. Пространство оказалось весьма благоустроенным… ну, то есть, если не обращать внимания на регулярно встречающиеся следы бурной жизнедеятельности морлоков. Кстати сказать, следы эти отнюдь не были "отходами" жизнедеятельности, но потугами на некое художественное творчество. Несимметричные, не повторяющиеся, но гармоничные и привлекательные узоры, оставшиеся от прежних хозяев пещеры, были везде, где могли дотянуться низкорослые морлоки, заляпаны картинами, наглядно говорящими о морлочьем понимании прекрасного… и об их образе жизни.

Подобно многим примитивным обществам, данное — жило охотой и скотоводством, не зная земледелия. Соответственно, и рисунки на стенах были посвящены именно этим процессам. Причем, если о разводимом морлоками скоте я уже рассказывал своим соратникам, так что картины скрещивания, дойки и забоя элоев не вызвали особенного шока, то вот предпочитаемые объекты охоты почему-то вызвали удивление, хотя мне — показались вполне закономерными. Люди. Точнее — не только люди. На некоторых рисунках ноги снизу по колено были чересчур характерно заштрихованы, чтобы не опознать полуросликов. А другой добыче уверенная рука пещерного художника пририсовала утрированно длинные уши…

— Откуда могли взяться Перворожденные в этой безводной и безлесной степи? — поинтересовался Пьен.

— Морлоки — полукочевой народ, — отозвалась Иримэ. — Хотя мне и противно использовать это слово в отношении этой… этой стаи хищников. Но, увы, они достаточно хитроумны, чтобы не задерживаться подолгу в одном месте, иначе — сами станут объектом охоты. Эта стая кружит по очень обширной территории. Думаю, они ни разу не появлялись здесь, пока доменом правил Арнериус.

— Довольно долго, — хмыкнул я.

— У стаи очень большая территория, — кивнула Иримэ. — Морлоки — выносливы, и за ночь могут пройти довольно-таки много.

— А элои? — не понял я. Все-таки, хотя я и взял на себя труд выяснить кое-что о возможных противниках, но досконально в образе жизни этих тварей не разбирался.

— Вот, — показала Иримэ на рисунок в нижнем углу, почти у самого пола.

Там низкорослые фигурки, впрягшись в упряжь, о деталях которой можно было только гадать — слишком уж грубо она была нарисована, а скорее — просто намечена, — волокли поставленную на полозья большую клетку, в которой сидели и стояли фигуры, стройные и изящные по сравнению с грубыми контурами морлоков.

— Тревога! — взревел Архаон.

В отличие от нас, огнеглазый не интересовался ни грубым искусством морлоков, ни их образом жизни. Его интересовала только драка. Так что вылетевшие из одного из ведущих в глубину пещерного комплекса ходов толпа морлоков стала сюрпризом для нас, но не для него. И, разумеется, не для орнисов.

Естественно, первая группа морлоков особой опасности ни для кого не представляла, и сложилась на орнисах, не добежав даже до огнеглазого. Архаон даже сделал вид, что обиделся. Впрочем, не думаю, что обида была сколько-нибудь искренней: в глубине пещер нас ждут еще много морлоков. Успеем еще мечами намахаться. И морлоки нас именно ждут. Насколько я успел выяснить. Бросить вперед небольшой отряд, чтобы выяснить силу противника, в то время как один гонец с дурной вестью уже летит к поселению, а второй — убежал, едва полегла половина разведотряда — стандартная тактика для хищников подземелий.

Из большого зала сразу за входом вело пять выходов, но только тот, из которого вывалился патрульный отряд морлоков — не заканчивается тупиком. Однако проверить надо все. Просто для того, чтобы не получить удар в спину. Да и Мать эльфов заказывала полноценный геноцид… благо, игровые условности еще действуют, так что наличие здесь детей — маловероятно.

Проверка боковых ходов дала разве что небольшой рост моей репутации в глазах воинов Летучего отряда, поскольку я роздал им почти десяток "мусорных" артефактов, класса +1 к Силе, которые вороватые и ценящие все блестящее морлоки накопили в заначках и халтурно спрятанных тайниках. Экспы, увы, поступило совершенно ничтожное количество: морлоки проявили некоторую степень разумности, и защищать свои нычки не стали. То ли сходу поняли безнадежность этого занятия, то ли — предпочли отдать их мне, чтобы не светить тайники перед сородичами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лендлорды

Неправильный демон
Неправильный демон

Вы хотели бы очутиться в ином мире и начать новую жизнь? Властвовать над целым княжеством и создать империю? Иметь подданных, которые будут умирать по одному только вашему слову, наложниц, готовых исполнять любые желания? Стать могущественным магом или великим воином? И пусть этот мир лишь игра, но игра, которая ничем не отличается от реальности, где еда так же вкусна, девушки горячи, а кровь бежит по венам бурным потоком. Зато в этой игре (а игре ли?) нет смерти и можно жить вечно, нет рамок и границ, и вы абсолютно свободны и вольны делать всё, что вам заблагорассудится. Знаю, хотели… Меня устраивала моя жизнь, тем более что появился шанс вернуть всё на круги своя. И игра была лишь способом скоротать время. К тому же я вовсе не собирался отправляться в мир «Лендлорды» и тем более становиться демоном…

Владислав Николаевич Михеев

Попаданцы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези