Читаем Кулак Полуденной Звезды. Том 1 полностью

Тем временем, Ника, наконец, перевернула тело и голову девушки, и мы втроем склонились над ее лицом.

— Что ж, под описание подходит, — резюмировал Джеймс.

И да, лицо мумии было обезображено так, словно по нему ударили молотом.

— Жесть какая, — прокомментировал один из охранников. — Такое ночью привидится, трусами не отмахаешься.

Я выразительно посмотрел на Нику. Вот, даже матерый охранник говорит, что испугался бы, а она надо мной издевалась.

— Судя по состоянию тела, она лежит тут уже не первую неделю, — прокомментировал Грегори. — И еще этот белый больничный халат… очень странно. Больниц здесь в радиусе сотни километров точно нет.

— Халат? — переспросил я. — Я думал, это платье.

— Поверь, парень, это точно халат, я в этом разбираюсь. Как-то приходилось подрабатывать в охране болльницы.

А потом появилась Лана, о которой упоминал Грегори. И вот она двигалась по лесу отнюдь не так же бесшумно, как трое мужчин. Хруст веток и громкий шелест травы заблаговременно предупредил нас о ее приближении, а когда женщина появилась на поляне перед домиком, стало понятно, почему она создавала столько шума. Ростом Лана оказалась примерно под два метра, массой килограмм под сто чистых, крепких и пугающих мышц. На плече мускуистая женщина несла мощную винтовку, больше похожую на двухметровую стальную рельсу с ручкой.

— Всем привет, — басисто поздоровалась она, бросила взгляд на труп девушки и присвистнула. — Ого. Чья подружка?

Я бы не назвал ее некрасивой, лицо этой женщины лет сорока выглядело довольно милым, но вкупе с перекаченной фигурой смотрелось все равно излишне агрессивно.

— Лана, знакомься, это Джеймс Хартнетт — медиум, и его заказчики из семьи Михайловых.

Женщина мазнула незаинтересованным взглядом по мне, зато стоило ей увидеть Нику, как она радостно воскликнула:

— Вероничка! Вот это ты вымахала! Я тебя через прицел и не узнала!

— Привет, Ланочка, — неожиданно тепло улыбнулась ей Ника. — Давно не виделись.

Эта мощная женщина с легкостью скинула с плеча тяжеленную винтовку, поставила ее на землю, и сграбастала мою сестренку в объятия.

— Полегче, Лана, — прошипела Ника. — Задушишь же.

— Вы знакомы? — удивился Грегори.

Увидев реакцию женщины-снайпера, охранники окончательно расслабились.

— Я когда-то подрабатывала приглашенным инструктором по рукопашному бою в Золотой Академии, — пояснила Лана. — Вероника была лучшей моей ученицей. — Она посмотрела на меня уже более заинтересованно. — А кто этот мелкий? Прослеживается семейное сходство, но я не знала, что у тебя есть еще и младший брат.

— Двоюродный, — ответила Ника. — Приехал погостить из княжеств.

Да, да, я помню, мое инкогнито — это фикция. Или Михайлов-старший просто решил поменять планы и растрезвонить обо мне всему городу?

— И как зовут этого милаху? — спросила женщина, отпустив Нику и потрепав меня по голове.

Ощущение было такое, словно меня задело ковшом экскаватора. Мне кажется, я даже легкое сотрясение мозга получил.

— Роман, — представился я, бросив взгляд на сестру. Но Ника никак не отреагировала на то, что я назвал свое настоящее имя, а значит, все было в порядке. — Рад знакомству.

— Какой воспитанный мальчик, — умилилась женщина. — Не то, что твой старший брат….

— Лана, — обратилась к ней Ника, явно желая сменить тему. — Ты же давно работаешь на Орловых, знаешь, что это за домик?

— Домик? — переспросила Лана. — Насколько я знаю, его построили младшие Орловы, лет восемь назад. Просто детская прихоть.

— А не было ли с ним связано каких-то страшных историй? — вмешался Джеймс. — Никто здесь не умирал?

— Нет, точно нет, — уверенно ответила женщина. — Да о нем и не знал никто, места-то не людные. Я удивлена, что вы его смогли найти. А кстати, что вы здесь вообще делаете?

— Если коротко, мы проезжали тут позавчера по трассе, и мой братишка по дурости посмотрел в глаза призраку, — пояснила Ника. — И она начала нас преследовать даже в городе. Вот мы и наняли мистера Харнетта, чтобы найти тело девушки и захоронить его.

Ага, конечно, по дурости. И как у нее совести-то хватает так откровенно врать?

— Малыш, — похлопал меня по плечу Грегори. — Все же знают, что в глаза призракам смотреть никак нельзя. Тебе жить надоело?

Я выразительно посмотрел на сестру, но та сделала вид, будто увлеченно рассматривает труп.

— Ника, ты хотела осмотреть домик изнутри, — напомнил ей Джеймс. — А я пока соберу тело, чтобы отвезти его в церковь.

К моему немалому удивлению Джеймс достал из сумки резиновые перчатки, черный пакет и начал сноровисто укладывать в него по частям тело девушки. Вот что значит профессионал — серьезно подготовился к делу.

Тем временем Ника послушно полезла по полусгнившей лесенке наверх, в домик.

— Очень странно, — крикнула она сверху спустя пару минут. — Внутри толстый слой пыли и никаких следов, словно никто сюда не заходил уже много лет.

— Возможно, девушка как раз пыталась залезть наверх, но упала с лестницы и свернула шею? — предположил Григорий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература