Читаем Кулинарный бал полностью

1. гороховый суп приготовить любым из известных Вам способов. Однако из зеленого, свежего или замороженного горошка не годится. Лучше всего подойдет сухой горох, дробленый, для естественного быстрого превращения супа в суп-почти-пюре.

С.К. готовит так. Пару бараньих кусочков мяса с косточкой – на бульон. Одновременно с ними кладет горох, репчатый лук, морковь. Варит до готовности гороха. Добавляет пару картофелин, нарезанных мелкими кубиками. Доводит до готовности.

2. Заправка. «Чолоб а ля рус».

Окрошка для русского человека – знакомое и любимое. На квасе, на кефире, на сыворотке. Есть безумцы, кто желает на пиве, но это явно перебор и к окрошке отношения не имеет.

Чолоб – национальное блюдо таджикской кухни, пришло из районов Куляба. По сути – это разведенная водой чакка. Чакка – иначе сквашенное кипяченое молоко – национальное блюдо Средней Азии (Узбекистана, Таджикистана, Ирана, Киргизии, Азербайджана), напоминает известную нам пахту.

С.К. смешивает два разнонациональных рецепта и получает… интересное, вкусное кушанье.

Салатник средних размеров или большая пиала. Жирный творог, пастообразный, заполняет половину посуды. До верху доливаем водой (холодной кипяченой или родниковой), тщательно размешиваем, хорошо солим (не пересолить, для этого пробуем), добавляем много мелко нарезанного зеленого лука, нарезанный свежий фиолетовый базилик, примерно половина свежего огурца, очищенного от кожуры и натертого на мелкой терке, несколько штук помидорок черри, разрезанных на 4 части. «Восточная окрошка» готова.

3. При подаче на стол в каждую порционную тарелку наливает гороховый суп, немного остывший. Отдельно в пиале подается «восточная окрошка». Для употребления – в суп наливается большая половина «восточной окрошки», перемешивается.

Приятного аппетита!

Суп из трех несочетаемых основ

Варим бульон из куска хорошо просоленного мяса (грудинка, говядина филейной части на небольшой косточке).

Варим большой кусок морской рыбины (желательно такой, которая мало разваливается после варки) или целую, без костей и без сильного специфического запаха (исключаем камбалу, осетра, тунца, мойву, ставриду, сельдь, скумбрию).

Варим грибной бульон. Грибы мелко режем, кладем обратно в бульон, добавляем перловку. По ее готовности добавляем морковь и корневую петрушку. По их готовности – подготовленный и нарезанный мелкими кубиками картофель. Когда все эти компоненты готовы, суп должен получиться густой. Снимаем с плиты.

В грибную основу (от общего количества конечного объема – половина) добавляем 1/2 части (от оставшейся половины общего объема) мясного и 1/2 части (от оставшейся половины общего объема) рыбного бульона. То есть грибная часть составит половину супа, а рыбная и мясная по четверти. Крупно режем мясо и рыбу и кладем в суп-ассорти.

Репчатый лук мелко крошим и пассируем на растительном масле в сковороде до коричневого цвета.

Кастрюлю снова ставим на огонь, доводим до кипения и добавляем жареный лук, черный перец горошком, лавровый лист, варим минут 5.

Суп готов. Подаем со сметаной и зеленью петрушки (петрушка по желанию). Вначале кладем в тарелку кусок мяса и кусок рыбы, потом заливает самим супом.

Приятного аппетита!

4. Вторые блюда (полька)

Не суп

Покупаем рульку или приличный кусок говяжей грудинки с таким расчетом, чтобы от него можно было отрезать мяса, и осталась косточка с мясцом. Отрезанное мясо крупно режем и солим немного, оставляем под крышкой.

Косточки заливаем водой, после закипания немного солим и варим до исчезновения «красного сока». Добавляем перловку, варим до готовности перловки (как только зерна станут разрыхляться, но еще не превращаются в кашу).

Теперь основное. Квашеная капуста. В идеале – рубленая (такая в магазинах теперь часто бывает). Капуста не должна быть светлая – значит, недозрелая. Капуста для этого блюда должна быть мрачного болотного цвета, кислая-кислая!

В бульон с костями и перловкой кладем капусту, много. И крупные куски сырого мяса сверху, не перемешивая с остальным. Накрываем крышкой и варим на медленном огне до готовности последнего мяса.

Обычно добавлять воду не требуется.

Подаем, накладывая в тарелки куски мяса, капусту и немного жидкости.

Сумасшедший Кулинар сверху еще поливает сметаной не менее 20 процентов жирности. Он супы и вообще все супоподобное употребляет со сметаной, даже гороховый суп (между прочем, очень вкусно!)

Приятного аппетита!

Курутоб с русским уклоном

Курутоб исторически – блюдо Средне-Азиатской кухни, чаще как холодное кушанье в жару. С.К. предлагает потратить больше усилий, чем мы привыкли за последние десятки лет на волне изобилия готовых полуфабрикатов в магазинах и практически забытой сельской русской кухни.

Основной компонент – хлеб. По-азиатски – лепешка. Однако лепешки, которые можно найти в продаже – по-таджикски, по-узбекски, по-грузинки – в классическом варианте, не подойдут. Вам придется приготовить лепешку самим (в продаже таких нет).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Готовим суши, роллы, сашими. Блюда японской кухни
Готовим суши, роллы, сашими. Блюда японской кухни

Японская кухня базируется на рисе, овощах, рыбе и морепродуктах и считается во всем мире самой полезной и сбалансированной. Блюда японской кухни незначительно подвергаются тепловой обработке, а такие как сашими, вообще её не проходят и, соответственно, сберегают все полезные вещества в неизменном виде. Японские повара стремятся сохранить натуральный вкус продуктов, поэтому они стараются не смешивать их и применяют немного приправ и пряностей.В Японии существует древняя традиция соответствия еды времени года. Ранней весной японцы готовят блюда из молодых зеленых овощей – горошка, фасоли, бобов, побегов бамбука и фасоли, различной листовой зелени – салата и шпината, практически не подвергая или слегка подвергая их тепловой обработке. Весной на побережье скапливается большое количество различных моллюсков, которых тоже едят в сыром виде. По рекам на нерест идет форель – прекрасная рыба для сашими. Все это является в данный момент основной пищей японцев.Особенность японской кухни – не только натуральность, но и простота. Японцы не тратят много времени на приготовление еды, они очень любят готовить прямо во время еды и есть во время приготовления пищи.

Л. А. Калугина , Р. Н. Кожемякин

Кулинария / Дом и досуг