Читаем Культура речи. Стилистика полностью

Вся деревня над ним смеялась.

Жаль, что Чернобыль далеко не всех из нас научил осторожности и предусмотрительности.

4) С организации, учреждения, мероприятия на его сотрудников, участников:

Фабрика забастовала. Съезд принял решение.

[о заседателе Дробяжкине]… в показаниях крестьяне выразились прямо, что земская полиция был-де блудлив, как кошка.

(Н. Гоголь)

5) С эмоционального состояния на его причину: ужас, страх в значении «ужасное событие», состояние человека может характеризоваться через внешнее проявление этого состояния:

Лукерья, по которой я сам втайне вздыхал

(И. Тургенев)

6) Имя автора может обозначать его произведения: читать, издавать Толстого. Часто употребляются выражения типа Прекрасный Кустодиев! Великолепный Фаберже! – для обозначения картины художника или изделия мастера.

Траурный Шопен громыхал у заката.

(М. Светлов)

Олицетворение – такое изображение неодушевленных или абстрактных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ – даром речи, способностью мыслить и чувствовать: шепот листьев, завод ожил, солнце устало светить и т. д.

Его смычок гуляет по головам и плечам фальшивящих дискантов и альтов. Левая рука то и дело хватает за уши маленьких певцов.

(А. Чехов)

Арбат кончал свой день.

(А. Рыбаков)

Его мысли подошли к черте самоубийства.

(А. К. Толстой)

Плакаты гипнотизировали белок.

(К. Паустовский)

Было тихо, и только слышалось, как над нашими головами, где-то очень высоко, телеграф гудел свою скучную песню.

(А. Чехов)

Олицетворение – один из тех тропов, которые широко употребляются не только в художественной речи, но и в научном стиле (воздух лечит, рентген показал), публицистическом (Заговорили наши орудия. Начался обычный поединок батарей (Н. Тихонов)). Прием олицетворения используется в заголовках газетных статей («Ледовая дорожка ждет», «Солнце зажигает маяки», «Матч принес рекорды»).


Перифраза (греч. periphrasis – пересказ) – описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания, например: город на Неве – Санкт-Петербург, страна голубых озер – Карелия, царь птиц – орел, капельки хрустальной влаги – о росе и т. д.

Я не без нечистых мыслей глядел на ее бюст и в то же время думал о ней:

«Выучится музыке и манерам, выйдет замуж за какого-нибудь, прости господи, грека-пиндоса, проживет серо и глупо, без всякой надобности, народит, сама не зная для чего кучу детей и умрет. Нелепая жизнь!»

Вообще, надо сказать, я был мастером комбинировать свои высокие мысли с самой низменной прозой. Мысли о загробных потемках не мешали мне отдавать должную дань бюстам и ножкам.

(А. Чехов)

Перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуальноавторскими. Общеязыковые перифразы получают устойчивый характер, фразеологизируются или находятся на пути к фразеологизации: братья наши меньшие, зеленый друг. Такие перифразы обычно экспрессивно окрашены.

Еще более выразительны индивидуально-авторские перифразы:

Унылая пора! Очей очарованье!(А. Пушкин)

Перифразы дают возможность писателю обратить внимание на те черты изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в художественном отношении:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Современный русский язык. Графика и орфография
Современный русский язык. Графика и орфография

Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку. В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы [на основе фонологической концепции, представленной в книгах: Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983 (1-е изд. - Спб., 1912); Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979; Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970; Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981], но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований. Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.

В. Ф. Иванова

Учебники / Языкознание / Образование и наука
Пиши, сокращай
Пиши, сокращай

О чем книга Авторы на конкретных примерах показывают, что такое хорошо и что такое плохо в информационных, рекламных, журналистских и публицистических текстах. Как писать письма, на которые будут отвечать, и рассылки, от которых не будут отписываться. Как создавать действенные и не вульгарные рекламные объявления. Как излагать мысли кратко, ясно и убедительно: без языкового мусора, фальши и штампов. Следуя рекомендациям в книге, вы научитесь писать понятно, увлекать читателей и добиваться доверия. Это обязательная книга для копирайтеров, авторов и редакторов, а также дизайнеров, программистов, менеджеров, предпринимателей, руководителей, служащих и всех, кто использует текст в работе. Почему книга достойна прочтения • Создавать легко читаемые, интересные, емкие и краткие тексты - мечта каждого копирайтера и журналиста, а умение вести внятную деловую переписку - мечта любого работника, будь он крутой бизнесмен или обычный служащий. Книга "Пиши, сокращай", написанная основателями GLVRD.RU поможет вам осуществить мечты и научиться писать отличные тексты, которые будут читать с удовольствием; • вы узнаете десять основных правил создания сильного текста и научитесь применять их на практике; • Авторы подкрепляют свои тезисы и утверждения советами, примерами и иллюстрациями и интересной историей-комиксом, благодаря чему обширный и интересный материал легко усваивается и закрепляется в памяти.

Максим Ильяхов

Деловая литература / Культурология / Языкознание / Образование и наука / Финансы и бизнес