Наконец он, ступень за ступенью, сошел вниз. В подвале было промозгло, темно и тихо. Когда глаза привыкли к мраку, он понял, что находится в своего рода игровой комнате. Правда, для игр более темных, чем даже он мог себе представить.
— Что это за комната? — спросил он.— Салли!
Тут свеча вдруг погасла.
— Салли!
Что-то вспыхнуло на верхней площадке лестницы возле открытой двери, впускавшей косой луч дневного света.
— Салли! Что за…
12.20.
Спикер Чарли О'Доннелл устроился в углу дивана, что стоял в Овальном кабинете. Он был без пиджака, рукава рубашки засучены, знаменитый черный блокнот, открытый, лежал на коленях. Пэт Флаэрти, в обязанности которого входил подсчет голосов, рассортировал длинные ленты, выданные компьютером, и нажал на кнопки своего микрокалькулятора. Когда Флаэрти подбил итог и вынул ленту, О'Доннелл сказал:
— Семьсот семьдесят восемь.
Сам Флаэрти остался безучастным.
— Да? — удивился президент, он сидел за своим столом и наблюдал за обоими.
— Точно,— сказал Флаэрти.— Просто поразительно.
— Люди мыслят практически,— заметил О'Доннелл и закрыл свой черный блокнот.
— Что показывают эти данные? — спросил президент.
— В первом круге тебе не выиграть, Сэм,— ответил О'Доннелл.— А вы согласны, сэр?
Флаэрти пожал плечами.
— Мистер спикер, мой компьютер не умеет выдавать подобную информацию. Не то я бы сам остался без работы.
— Хорошо, Пэт,— сказал президент.— Большое спасибо.
Флаэрти собрал свои бумаги и вышел. О'Доннелл откинулся на диванные подушки.
— Печальные настанут дни для партии, попади она в руки такого негодяя, как Уикерт,— произнес он.— У тебя был разговор с Истменом?
— Да.
— Ну и? Что же дальше?
— Что дальше, остается тайной между Дэном Истменом и его совестью.— Президент обошел свой стол и встал напротив О'Доннелла.— А Уикерт бросил тебе вызов, не так ли? Мол, не быть тебе больше спикером.
— Вызов я принял еще раньше. Уже многие ретировались с расквашенным носом.— О'Доннелл сел прямо.— Но серьезные.неприятности грозят именно тебе, Сэм.
— Мне?
— Если ты не возьмешь Фэллона… Понимаешь, они просили, чтобы я уговорил тебя не искать самому кандидата в вице-президенты…
— Понимаю,— президент кивнул.— Значит, ты меня просишь об этом?
— Я только передаю просьбу.
— Передаешь и сам просишь?
— Только передаю,— повторил О'Доннелл.
— А что бы ты посоветовал?
— Если ты не возражаешь, Сэм, я бы предпочел, чтобы этим занялся Лу Бендер.
— Его нет в городе. Уехал по делам.
— Не самый удачный день он выбрал, чтобы уехать из города.
— Полагаю, это было необходимо.
— Понимаю.— О'Доннелл с усилием поднял с дивана свое грузное тело.— У меня есть совет, только боюсь, он тебе не понравится.
— Фэллон?
— Да, Фэллон. А теперь, Сэм, послушай меня. Дело вот в чем: они хотят предложить ему выступить с главной речью на съезде.
— Без моей санкции?
— Ах, Сэм, ну как ты не понимаешь? На черта им теперь твоя санкция? Они считают, что один ты на выборах не победишь, значит, можно тебя унизить.
— Так к черту их всех,— сказал президент.
— Сэм, и все-таки они дают тебе шанс. Воспользуйся им.
— Какой шанс?
— Выкинь Истмена и сделай завтра вице-президентом Фэллона. Он не сможет отказаться. Ведь ты ему предложишь работу, а не выдвижение на должность. А потом на съезде вы оба будете в одном списке кандидатов, и всех это устроит.
— Всех, кроме меня.
— Сэм… Сэм.
— А теперь, Чарли, ты меня послушай. Я не собираюсь отдавать страну Терри Фэллону.
— Ах, Сэм, будь благоразумен. Если ты сам не возьмешь его в вице-президенты, они легко смогут тебя обойти и выдвинуть кандидатом на пост президента именно его. Подумай об этом, дружище.— О'Доннелл пересек комнату и остановился перед Бейкером.— Со своим докладом он выступит по американскому телевидению. Произнесет зажигательную, многообещающую речь, и делегаты придут в восторг. Да он спокойно перешагнет через тебя или раздавит, как букашку. Словом, либо ты сделаешь Терри Фэллона вице-президентом, либо, я предсказываю это, партия выдвинет его кандидатом на пост президента. А в этом случае разве что сам господь бог не впустит его в Белый дом.
Какой-то миг президент стоял не двигаясь. Потом поднял руку ко лбу и потер костяшками пальцев висок.
— Сэм, ты должен проявить благоразумие,— сказал О'Доннелл.
— Не могу я так поступить, Чарли, не могу. И не стану.
— Они собираются затребовать заключение о вскрытии,— сказал О'Доннелл.
Президент вскинул на него взгляд:
— Что?
— Заключение о вскрытии трупа Мартинеса. Они хотят настоять, чтобы им показали его. И если выяснится, что Мартинесу вводили вирус СПИДа, могут потребовать расследования и… и судебного разбирательства.
Президент опустился на диван.
— Стало быть, они решили бить этим козырем. Если я принимаю Фэллона, все в порядке. Если же нет, начнется охота на ведьм.
О'Доннелл засунул руки в карманы.
— Да,— сказал он.
Президент сел на диван и молча уставился в стену.
— Поменяешь решение? — спросил О'Доннелл.
— Нет.
— Сэм, продумай все еще раз. Ну хотя бы пообещай мне, что подумаешь.
— Чарли,— сказал президент,— ни о чем другом я и не думаю.