Читаем Купание голышом полностью

Джои, в той же юбке и той же блузке, в которых она была в ночь, когда он выкинул ее за борт!

К тому времени, когда Чаз добрался до въезда в «Дюны восточного Бока, ступень II», он уже успел все обдумать. Он словил глюки из-за того, что много раз пересмотрел сцену убийства Джои по видео, да еще и перепил. К тому же Роза ведь пользовалась теми же духами, что и Джои?

Чаз не помнил, как убежал из спальни, но, по-видимому, так он и сделал. Вылетел через парадную дверь, нырнул в «хаммер» и свалил. Роза, наверное, решила, что он окончательно перетрудился.

Он бросил взгляд на свой член и с трудом его опознал в этом унылом, павшем духом вялом обрубке. Интересно, сможет ли он вообще когда-нибудь снова заняться сексом без дразнящего благоуханного призрака покойной жены.

Он свернул на свою подъездную дорожку, припарковался рядом с «гранд-маркизом» Тула, глянул направо, налево и рысью припустил в дом. Дверь в комнату громилы была закрыта, поэтому Чаз на цыпочках прокрался на кухню и проглотил четыре таблетки аспирина, запив их «Маунтин Дью». Потом забрался в душ, прислонился к кафельной стенке и массировал свой бодун, пока не закончилась горячая вода.

Когда он вышел из ванной, звонил телефон.

— Где ты был, сынок? — Это был Ред Хаммернат. — Я, черт бы тебя побрал, оставил дюжину сообщений на твоем автоответчике.

— Ночевал в гостях, — ответил Чаз.

— Без мистера О'Тула?

— Это был непредвиденный случай, Ред.

— Хочешь поговорить о непредвиденных случаях? Знаешь что, мне тут вчера по почте пришел в высшей степени непредвиденный случай. А именно — видеокассета.

— Вот дерьмо.

— Ты в нем по самые уши, сынок. Ты вообще в курсе?

— Да, сэр. Мне тоже прислали.

— Да ну? — Ред Хаммернат словно катал слюну во рту. — Я много чего повидал на своем веку, Чаз, но такого еще не видел. По правде говоря, я был потрясен.

Невнятная речь Реда говорила о том, что сегодня он начал квасить прямо с утра.

— Давай не по телефону, — сказал он Чазу.

— Мне приехать в офис?

— Черта с два. Я, блин, припаркован аккурат перед твоим домом.

Чаз подошел к окну и увидел серый «кадиллак», вхолостую рычащий на лужайке. Чаз натянул мятые брюки и поспешил на улицу. Пассажирская дверь большого автомобиля распахнулась, и Чаз забрался в прохладу. Ред Хаммернат был одет так, словно только что вернулся с рыбалки на марлина — загорелый гном в хаки «Эдди Байер». За щекой комок жевательного табака, на редиске носа — пятно цинковых белил. С толстой красной шеи свисали очки-полароиды. Открытая бутылка «Джека Дэниэлса» стояла на столике, стакана к ней не прилагалось.

— Я не знал, что у парня была видеокамера, — принялся оправдываться Чаз. — Я просто обалдел, когда увидел кассету.

— Сынок, это очень, очень плохие новости.

— Хуже не бывает, — согласился Чаз.

— Я хочу сказать, просто жутко было смотреть. Мне всегда нравилась Джои, по правде нравилась, — сообщил Ред. — Не буду спрашивать, чего ради ты это сделал, потому что меня это не касается.

Чаз слегка разозлился:

— Но мы об этом говорили, помнишь? Как я волновался? Я думал, она раскрыла нашу сделку.

Он был разочарован, что Ред не похвалил его за виртуозно исполненное убийство и за стальное мужество, которое потребовалось, чтобы через все это пройти.

— Надо заплатить шантажисту, Ред. Теперь выбора нет.

— Согласен.

— Все пять сотен, да?

— Ага, — согласился Ред Хаммернат. — Все целиком.

В душе Чаза облегчение почти мгновенно сменилось подозрениями. Он ожидал сопротивления или хотя бы какого-нибудь безумного альтернативного плана. Он знал, как Ред лелеет свои деньги, для него расставание с полумиллионом баксов — достаточный повод, чтобы на полгода уйти в запой.

— Мы должны передать ему деньги сегодня ночью, — сказал Чаз, — в каком-то доме посреди залива Бискейн. Парень написал GPS-координаты[76].

— Да, Тул мне сказал.

— Ты говорил с Тулом?

— Ну. Я уже передал ему наличные на сохранение. — Ред Хаммернат отхлебнул бурбона из бутылки. — Чего ты удивляешься, сынок? Он на меня работает.

— Да. Я тоже, — напомнил ему Чаз.

— А тебе поручается купить чемодан, — без тени сарказма произнес Ред. — Я одолжу вам на ночь катер: двадцать три фута, стоит у пристани Бэйсайд. Деловой район Майами, напротив баскетбольного стадиона. Тул неплохо управляется с катерами, пустишь его за руль.

— Как скажешь, — отозвался Чаз.

Он вспоминал сцену ближе к финалу «Славных парней», когда у гангстеров все выходит из-под контроля и герой Рэя Лиотты встречается с героем Роберта де Ниро за ужином. Они сидят и спокойно беседуют о своих проблемах и о преступлениях («Совсем как мы с Редом», — подумал Чаз), и тут герой де Ниро невозмутимо просит героя Рэя Лиотты отправиться во Флориду и сделать кое-какую работенку.

И тогда, в единый миг, герой Рэя Лиотты понимает, что его хотят подставить.

— Сынок, и чтоб никто не валял дурака на воде, — говорил тем временем Ред Хаммернат. — Тулу я тоже сказал — заплатите этому сукину сыну и валите оттуда, ясно?

«Совсем как в кино, — думал Чаз. — Раньше я был партнером, теперь стал проблемой».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сцинк

Дрянь-погода
Дрянь-погода

«Косил ураган довольно точно. Сметая все на своем пути, шторм пулей промчался по узкому коридору, но практически не затронул северную и южную части побережья. Августовские ураганы редко бывают столь любезными».Это не «Катрина» в Луизиане. Это «Эндрю» во Флориде. Однако жадные застройщики, гастролирующие гангстеры, коррумпированные власти, тупой президент и циничные туристы за десять лет ничуть не изменились. Им успешно противостоят 1 африканский лев, 3 пумы, кастрированный черный буйвол, 2 кадьяка, 97 попугаев (в том числе ара), 8 нильских крокодилов, 42 черепахи, 700 разнообразных ящериц, 93 змеи (ядовитые и неядовитые) и 88 макак-резус. И с ними – сгинувший в болотах экс-губернатор штата, его верный черный телохранитель, потомок осужденного наркоторговца, жонглирующий черепами, и горстка отважных и остроумных героев. А также последовательно придурочный народ Южной Флориды. «Дрянь погода» – один из центральных романов флоридской саги всемирно известного автора сатирических боевиков Карла Хайасена – никогда не был так актуален, как в наши дни. Это не та Америка, где хотелось бы отдохнуть.

Карл Хайасен

Триллер / Проза / Современная проза

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы