Читаем Купание голышом полностью

— Ради Христа, нет, конечно, я его не убивала, — сказала она. — Но я пригласила его домой после службы… и подбросила снотворное в его бокал. — Она робко улыбнулась. — Хотела заставить его признаться, что он выбросил Джои за борт.

— Он сознался?

— Никаких комментариев, — ответила Роза. — Мне нужен адвокат?

— Нет, разве что мистер Перроне подаст в суд, а я считаю, что это очень маловероятно.

Она протянула Ролваагу полупустую банку, которую он выбросил в мусор.

— Моя мама живет в Миннетонка, — сообщила она.

— Серьезно? А я буду работать в Эдине.

— Приятный городок, — одобрила Роза. — Я видела тебя на поминальной службе, ты сидел сзади, но я не знала, прилично ли поздороваться.

— Ты произнесла хорошую речь, — похвалил Ролвааг. — Я уверен, миссис Перроне она бы понравилась.

— Я на этой девчонке крест не поставила, если честно. Случаются и более странные вещи.

— Я тоже не поставил, — ответил Ролвааг. Он хотел бы сказать больше, но не мог.

— Я стараюсь навещать маму раз или два в год.

— Там хорошо весной, — услышал Ролвааг собственный голос.

— Может, я тебе звякну, когда буду в тех краях, — сказала Роза. — В Эдине маловато преступлений. Я уверена, тебе удастся выкроить целый час на ланч.

— Это как минимум, — подтвердил детектив.

Уходя из офиса, Роза Джуэлл ни разу не обернулась, что спасло Ролваага от замешательства, неизбежного, если б она заметила, как он на нее пялится. То был один из самых восхитительных уходов, какие он только видел. Несколько придя в себя, он вернулся за стол и продолжил укладывать дела в коробки. Он проверил голосовую почту, но сообщение, которого он ждал, пока не пришло. Возможно, он совсем неверно понял, что произошло; возможно, думал он, но вряд ли.

Остаток дня Ролвааг тянул время, чтобы телефон успел зазвонить. Телефон не звонил. Потом, около пяти, пришел крепко сложенный мужчина средних лет с темным загаром. Мужчина представился и протянул поблекшее удостоверение из офиса прокурора округа Дейд, где много лет назад он работал следователем.

— Чем могу служить, мистер Странахэн? — спросил Ролвааг.

— Пойдемте перекусим.

— Как вы можете заметить, я сильно занят. Последнюю неделю тут работаю.

— Есть разговор о человеке по имени Чарльз Перроне, — уточнил Странахэн.

Ролвааг потянулся за курткой:

— На Лас-Олас открылась новая забегаловка. Гамбургеры неплохие.

— Ничего, если я приду с подругой?

Детектив выудил из нижнего ящика стола последний блокнот.

— Я не против, — согласился он.

Зеленый «сабурбан» стоял в трех кварталах от участка на общественной стоянке. При виде его Ролвааг подавил ухмылку. Он забрался на заднее сиденье и опустил окно, чтобы ощутить солнечные лучи на лице. В итоге они заказали еду навынос и сели есть за столом для пикника на пляже.

Миссис Перроне была еще симпатичнее, чем на фотографиях. Мик Странахэн в основном предоставил рассказывать ей. Когда она закончила, Ролвааг спросил:

— Скажите, что вы последнее помните?

— Как я падаю, — ответила она. — Нет, ныряю.

— А до того?

— Как мой муж перебрасывает меня через перила.

— А после?

— Я проснулась у Мика и ничего не помнила, — ответила Джои Перроне. — До вчерашнего дня.

— Вы вспомнили все и сразу? Или по кусочкам?

— По кусочкам, — заговорил Странахэн. — Поначалу она даже имени своего не знала.

Ролвааг положил блокнот и приступил к картошке-фри.

— Нашли плавающий тюк марихуаны, в котором были кусочки ваших ногтей, — сообщил он миссис Перроне. — Я гадал, как долго вы смогли продержаться.

Она задумчиво смотрела на свои руки, шевеля пальцами, словно пытаясь подстегнуть память.

— Она держалась всю ночь, — ответил Мик Странахэн. — Я прямо на нем ее и нашел.

Джои Перроне выглядела энергичной и в хорошей форме, но Ролвааг все равно был впечатлен. Немногие знакомые взрослые мужчины выжили бы после такого падения и восьми часов в холодной океанской зыби.

— Где именно находится остров? — спросил он.

Странахэн ответил.

— Но у вас была лодка, верно? Почему же вы не отвезли миссис Перроне в больницу? — поинтересовался детектив.

— Потому что она была не в состоянии ехать. Ялик маленький, ездить на нем в бурную погоду — прескверное занятие.

— У вас нет на острове телефона или ОВЧ-передатчика?

— Только мобильник, а аккумулятор сдох.

— Зарядки тоже не было?

— Сломана, — подтвердил Странахэн. — Как и ОВЧ.

— Так значит, последние две недели…

— Мик обо мне заботился, — произнесла Джои Перроне.

Соломинкой Ролвааг поворошил лед в большом стакане «Спрайта».

— Вам, должно быть, пришлось нелегко, — сказал он. В эту часть их истории он верил.

Миссис Перроне рассеянно ковыряла греческий салат.

— Я знаю, это всего лишь мое слово против его, но я хочу наказать Чаза за попытку убийства. Я хочу, чтобы его судили.

— Возможно, ничего не получится, — произнес Ролвааг. — Ваш муж пропал в Эверглейдс. В его автомобиле нашли предсмертную записку.

Кажется, Джои Перроне это шокировало больше, чем Мика Странахэна, который спросил, настоящая ли записка.

— Думаю, вероятность того, что мистер Перроне отправился в лучший мир, довольно велика, — ответил детектив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сцинк

Дрянь-погода
Дрянь-погода

«Косил ураган довольно точно. Сметая все на своем пути, шторм пулей промчался по узкому коридору, но практически не затронул северную и южную части побережья. Августовские ураганы редко бывают столь любезными».Это не «Катрина» в Луизиане. Это «Эндрю» во Флориде. Однако жадные застройщики, гастролирующие гангстеры, коррумпированные власти, тупой президент и циничные туристы за десять лет ничуть не изменились. Им успешно противостоят 1 африканский лев, 3 пумы, кастрированный черный буйвол, 2 кадьяка, 97 попугаев (в том числе ара), 8 нильских крокодилов, 42 черепахи, 700 разнообразных ящериц, 93 змеи (ядовитые и неядовитые) и 88 макак-резус. И с ними – сгинувший в болотах экс-губернатор штата, его верный черный телохранитель, потомок осужденного наркоторговца, жонглирующий черепами, и горстка отважных и остроумных героев. А также последовательно придурочный народ Южной Флориды. «Дрянь погода» – один из центральных романов флоридской саги всемирно известного автора сатирических боевиков Карла Хайасена – никогда не был так актуален, как в наши дни. Это не та Америка, где хотелось бы отдохнуть.

Карл Хайасен

Триллер / Проза / Современная проза

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы