Читаем Купание голышом полностью

Джои рассказала ему обо всем, что произошло той ночью. Он ухитрился рассмеяться, когда она дошла до тюка марихуаны.

— И кто тебя нашел, Управление по борьбе с наркотиками?

— Холодно.

— Но ты ведь уже была в полиции?

Нет ответа.

— Джои, что происходит?

— Это будет мое слово против его, — сказала она, — а он хороший актер. Лучше, чем я.

Корбетт Уилер пару секунд поразмыслил.

— Так у тебя есть план? — спросил он.

— Будет. Может, мне понадобится твоя помощь.

— Все что пожелаешь, — пообещал он. — Где ты сейчас?

— На каком-то острове, — ответила она.

— Великолепно. Ты одна?

— Я с парнем, который меня спас.

— Да ну, Джои.

— Я ему доверяю.

— Чазу ты тоже доверяла, — сказал Корбетт Уилер. — Утром первым делом зафрахтую джет.

— Нет, нет, пока не надо. Пожалуйста.

Корбетт знал, что у сестренки бывали минуты слабости, но глубоко внутри она та еще штучка.

— Что конкретно ты замышляешь? — спросил он.

* * *

Положив трубку, Джои вышла на улицу и обнаружила, что Мик Странахэн рыбачит на молу, а Сель дремлет у него под боком.

— Как скоро Чаз официально объявит меня погибшей? — спросила она. — Недели? Месяцы? Ну то есть — раз тело не найдено?

— По законам штата — через пять лет, — ответил Странахэн. Джои порадовалась, хотя не собиралась тратить столько времени, тайно выслеживая мужа-кретина. Она сочиняла что-нибудь быстрое и гадкое.

— Корбетт позвонит в офис шерифа, — сообщила она, — скажет, что это не был суицид или несчастный случай.

— Хочешь, чтобы копы припугнули Чаза так сразу?

— Чем больше, тем веселее. Кроме того, они не смогут доказать, что он это сделал. Ты сам сказал.

— Пожалуй, без твоих показаний не смогут.

— Значит, они просто зададут кучу вопросов и доведут его до нервного истощения. Мне это подходит.

— Ночами он будет лежать без сна, гадая, что принесет ему следующий день, — сказал Странахэн.

— Вот именно. Пялясь в потолок.

— А чем все это закончится?

— Я толком не понимаю, — призналась Джои. — Нет ли у тебя какой-нибудь хитрой мыслишки? Наверняка ведь есть.

Странахэн выудил люциана и кинул его в ведро.

— Ты вправе злиться, — сказал он. — В конце концов, парень пытался тебя убить.

— Главное, я должна выяснить почему, — сказала Джои. — Что бы ни произошло с Чазом, я не могу уйти, пока не узнаю, с какой стати он это сделал. Я говорила, что он младше меня?

— Нет.

— Почти на пять лет. Большая ошибка — выйти замуж за инфантильного юнца.

Она умолкла — эти ее слова можно истолковать определенным образом, — и затем с нажимом прибавила:

— Но это вовсе не значит, что я собираюсь резко начать встречаться с парнями постарше.

— Проклятая судьба! — Странахэн не отводил глаз от воды.

— Сарказм тебе не идет, — нахмурилась Джои. — Это ты Чазу оставь.

— А меня не особо возбуждают воровки.

— Что?!

— Ты сперла мою лодку, забыла?

— Ради бога, — сказала Джои.

Она всего лишь пыталась установить несколько простых правил. Она не хотела, чтобы Странахэн неверно понял их отношения. Она пересмотрела свой подход к мужчинам — отныне его краеугольными камнями станут ясность и прямота, и Странахэн был первым подопытным кроликом.

— Мик, я хочу заплатить тебе за помощь. Плюс издержки, разумеется, включая комнату и еду.

— Я все равно не могу пообещать, что не попытаюсь переспать с тобой, — сказал он. — Я нередко так себя веду, когда встречаю кого-нибудь привлекательного. По справедливости, ты должна это знать.

— Я ценю твою искренность, честно.

— Не переживай, ты за милю поймешь, что я приступил к делу. Я не слишком-то искусен.

— Правда?

— Французское вино, лунный свет и Нил Янг[19], исключительно акустика. Не смейся, я знаю, что это слащаво.

— Смотря какое вино, — ответила Джои.

Она вспомнила, как он целовал ей руку, пока наблюдатель из береговой охраны таращился на них из вертолета. Может, то была не просто показуха.

— Если бы ты была моей сестрой… — начал Странахэн.

— Или дочерью.

— Боже, я не настолько стар.

— Продолжай, — сказала Джои.

— Если бы ты была моей сестрой… честно? Я бы велел тебе убраться с острова как можно быстрее.

— Потому что…

— Потому что — откуда ты знаешь? — сказал он. — Вдруг я президент фан-клуба Теда Банди[20]. Вдруг я серийный убийца, либо насильник, либо нужное подставить.

— Теперь ты просто пытаешься меня умаслить, — протянула Джои.

Странахэн вытянул еще одного люциана и заявил, что на ужин хватит. Он встал, свистнул Селю, и тот поплелся к столу, где Странахэн чистил рыбу.

— Любит к чайкам приставать, — сказал Странахэн.

— Ты ешь рыбу каждый вечер?

— Нет. Иногда омаров, иногда — каменных крабов.

— Тебе тут не одиноко? — спросила Джои.

— Наверстываю годы, проведенные в компании идиотов. — Странахэн расчехлил узкий кривой нож и принялся за дело. Работа деликатная, поскольку люцианы малы, однако нож лежал в обветренной руке твердо и уверенно. Джои поймала себя на том, что наблюдает с каким-то странным благоговением, точно потрошение рыбы — магический ритуал.

— Как-нибудь вечерком можно смотаться на ялике до Ки-Бискейн, — тем временем говорил он. — Там можно найти парочку неплохих ресторанов…

— Мик, у тебя есть ружье? — спросила она.

— Мы во Флориде, дорогая.

— Я серьезно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сцинк

Дрянь-погода
Дрянь-погода

«Косил ураган довольно точно. Сметая все на своем пути, шторм пулей промчался по узкому коридору, но практически не затронул северную и южную части побережья. Августовские ураганы редко бывают столь любезными».Это не «Катрина» в Луизиане. Это «Эндрю» во Флориде. Однако жадные застройщики, гастролирующие гангстеры, коррумпированные власти, тупой президент и циничные туристы за десять лет ничуть не изменились. Им успешно противостоят 1 африканский лев, 3 пумы, кастрированный черный буйвол, 2 кадьяка, 97 попугаев (в том числе ара), 8 нильских крокодилов, 42 черепахи, 700 разнообразных ящериц, 93 змеи (ядовитые и неядовитые) и 88 макак-резус. И с ними – сгинувший в болотах экс-губернатор штата, его верный черный телохранитель, потомок осужденного наркоторговца, жонглирующий черепами, и горстка отважных и остроумных героев. А также последовательно придурочный народ Южной Флориды. «Дрянь погода» – один из центральных романов флоридской саги всемирно известного автора сатирических боевиков Карла Хайасена – никогда не был так актуален, как в наши дни. Это не та Америка, где хотелось бы отдохнуть.

Карл Хайасен

Триллер / Проза / Современная проза

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы