Она с неподдельным изумлением выглянула из-под полей гигантской шляпы:
— Но, Мик, я не собираюсь
Странахэн тревожно отметил, что его эта идея заинтриговала. Будем надеяться, Джои не заметила.
Она сосредоточенно подалась вперед:
— Тебя кто-нибудь по-настоящему пытался убить? Скажи правду.
— Вообще-то да.
— И что ты сделал?
— Это совсем другое, Джои. Я служил в правоохранительных органах.
Она триумфально хлопнула ладонями по столу:
— Я так и знала! Блин, я так и знала!
—
— Ответь, Мик. Что ты сделал с парнем, который пытался тебя убить?
Он медленно вдохнул, прежде чем ответить:
— Я убил их.
Она отпрянула, будто ее толкнули.
— Ого, — сказала она.
— Хочешь папайю?
—
— В армии я тоже служил, — сказал Странахэн. — Сейчас вернусь. — Он сходил на кухню и принес два рогалика и блюдо блестящих ломтиков папайи.
— Расскажи мне все, — попросила Джои, и глаза ее сияли.
— Ни за что.
Таковы были у Странахэна две наименее любимые темы для разговора: во-первых, женщины, на которых он был женат, во-вторых, мужчины, которых он убил. Что до последних, то Рейли Гумер, нечистый на руку судья, из них был самым знаменитым, но случались и другие, до и после. Согласно большинству моральных норм все убийства были правомерны, от солдат армии Северного Вьетнама, убитых в перестрелке, до тормозного наемного убийцы, проколотого чучелом марлина. Истории весьма живописны, полагал Странахэн, но делиться ими с юной гостьей он не желал.
— Наверное, я тебя должна бояться, — сказала Джои. Он покачал головой:
— Наоборот.
— Я же сказала, Мик, я не хочу убивать Чаза. Я даже треклятых тараканов давить не могу без угрызений совести. Но он должен поплатиться.
— А чем тебе тюрьмы не угодили? — спросил Странахэн. — Поверь мне, десять лет в Рэйфорде потрясут мирок твоего мужа сильнее, чем любая твоя фантазия.
Джои закинула в рот ломтик папайи.
— При условии, что его признают виновным, — сказала она, — что не так-то просто. Учитывая, что нет ни свидетелей, ни хотя бы мотива. Так?
— Мотив должен быть, Джои. Мотив есть
— Послушай, я рассмотрела не все варианты. Но позволь мне сказать тебе, что Чаз без мыла в ухо влезет или как там в пословице говорится.
— Примерно так, — согласился Странахэн.
— Мне страшно даже подумать о том, чтобы выступать против него в суде. Я не могу так рисковать.
Странахэн понимал ее опасения. Судебные процессы в Южной Флориде знамениты своей непредсказуемостью.
— До того, как я встретила Чаза, он работал в косметической компании, — сказала она. — Он был их крупной научной шишкой, всех уверял, что их парфюмерия безопасна. Он показывал мне запись своего выступления в суде, и знаешь что? Он здорово смотрелся, Мик. Я так и вижу, как присяжные его оправдывают.
Странахэн знал, что надо посоветовать ей довериться системе, но убедительно произнести это не мог. Он видел немало хладнокровных монстров, которые безнаказанными покидали зал суда.
— Так на чем мы остановились? — спросила Джои. — Что будешь со мной делать?
Он размышлял над ответом, когда увидел ядовито-оранжевый вертолет, низко летящий над океаном. Сель тоже его заметил, яростно залаял и заскакал по кругу.
Джои уронила шляпу, когда запрокинула голову, чтобы рассмотреть вертолет — тот летел прямо к ним, снижая скорость, чтобы зависнуть. Странахэн различал в распахнутой двери наблюдателя береговой охраны. На парне был белый шлем и бинокль, он явно искал миссис Чарльз Перроне, которая, судя по всему, пропала в море.
Чтобы покончить со всем этим, Странахэну достаточно было встать, помахать руками и указать на женщину в желтом сарафане, женщину, которая поспешно спряталась обратно под мягкую шляпу и глядела тревожно.
«Как это просто, — думал он, — и как соблазнительно, потому что, если честно, я для такого бардака староват».
И все же он не помахал, не указал и не сигнализировал вертолету любым нормальным способом. Вместо этого он взял левую ладонь Джои и прижал ее к губам, легко, однако достаточно потянув время, чтобы наблюдатель наверняка заметил.
Чтобы спасатель, как любой посторонний человек на его месте, заключил, что женщина в сарафане — не жертва кораблекрушения, а, видимо, жена или подружка везучего парня средних лет, который сидит за столом для пикника.
И вертолет, разумеется, унесся прочь. Странахэн и Джои смотрели ему вслед, пока он не превратился в яркую точку в нежно-голубой дали. Сель с чувством выполненного долга прекратил лаять и свернулся клубком. Над головой материализовалась стая возмущенных чаек.
— Спасибо, — сказала Джои Перроне. — Значит, я могу остаться?
— Я, наверное, спятил, — отозвался Странахэн.
Шесть
Звонок из береговой охраны раздался ровно в полдень.
— Вы сдаетесь? Да вы с ума сошли! — заявил Чаз. Он упаковал вещи час назад. — Моя жена где-то там, в воде — что, если она еще жива?
— Шансов почти нет. Мне очень жаль, мистер Перроне.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ