— Да, мисс! — улыбнулась служанка и направилась в ванную комнату. Я же прошла вперед и остановилась только у окна, выходившего в сквер перед гостиницей. Там, внизу, медленно проехал открытый экипаж. Пробежала девушка в белой шляпке и переднике, явно служащая данного заведения. Но я смотрела дальше. Туда, где за стеной из зданий и деревьев, находился невольничий рынок. И куда уже скоро отправлюсь вместе с Томасом Грином.
— Мисс Дорнан! Ну надо же, какая неожиданная и приятная встреча! Кто бы мог подумать, что спустя несколько недель судьба снова столкнет нас. И где! На невольничьем рынке в Порт-Руан! Я весьма поражен превратностям судьбы!
От звука этого голоса я буквально застыла на месте, чувствуя, как закипает в жилах кровь. А Томас, которого я держала под руку, заметно напрягся и первым повернул голову, чтобы лицезреть нашего соседа и врага, сэра Персиваля собственной персоной.
Одетый в безупречный дорогой светлый костюм модного покроя, с неизменной тростью в руке и шляпе-цилиндре, превращавшей его в подобие столичного господина, он выглядел весьма престижно. И возможно, не знай я его, могла бы подумать, что передо мной весьма элегантный, образованный и воспитанный джентльмен.
Но увы. Я его знала. Как и его подлый злобный характер, прикрытый маской доброжелательности.
— Мистер Грин! — кивнул моему спутнику Персиваль, и Томас кивнул в ответ, хотя явно не испытывал желания приветствовать этого человека.
— Мистер Персиваль! — проговорил Грин, а сосед тотчас его поправил:
— Сэр Персиваль.
— Ах да. Конечно же, как я мог забыть? — и Томас положил свою ладонь поверх моей руки, будто пытаясь защитить меня этим вполне невинным жестом, который, впрочем, не укрылся от взгляда нашего собеседника.
— До меня дошли слухи, что на руднике вашего отца, мисс Дорнан, снова произошел обвал, — обратился ко мне мужчина. — Очень жаль. Стоит больше времени уделять мерам предосторожности, иначе денег на хватит постоянно покупать работников. Особенно, учитывая тот факт, что большую часть рабов ваш отец так неблагоразумно отпускает на волю. Весьма неблагоразумно с его стороны.
— Полагаю, не ваше дело, как мой отец распоряжается своими людьми, — ответила я, повернувшись к Персивалю так, чтобы он мог разглядеть неприязнь на моем лице. Неприкрытую и откровенную. Я не собиралась любезничать с ним, особенно после того, как он откровенно наглел и отзывался о моем отце в подобном тоне.
— Не хотел задеть ваши чувства, мисс Дорнан! — улыбка погасла на губах мужчины. — Вижу, что разговор не задался с самого начала. А потому спешу откланяться и хочу пожелать вам удачного дня и выгодных приобретений.
Я и не собиралась отвечать. За меня это сделал Томас, более сдержанный и спокойный.
— Взаимно, сэр Персиваль!
И мы раскланялись, после чего направились в противоположные стороны.
— И почему мы только встретились здесь? — проговорила я спустя пару минут. Томас придержал меня под локоть.
— Полагаю, мисс Джой, сэр Персиваль пришел на рынок с той же целью, что и у нас с вами.
— Определенно! — ответила я, уже заранее сочувствуя тем несчастным, которым не повезет оказаться купленными нашим «милым» соседом. Смертность на его руднике была просто огромной. Кажется, господин Персиваль покупал новых рабов едва ли не каждую неделю. А это о чем-то да говорило. И увы, не в пользу нашего соседа.
— Вам не стоит думать о плохом, мисс Дорнан! — попытался успокоить меня Томас, но в этот самый миг мы очутились перед широким шатром, за которым уже собралась толпа покупателей, желавших поторговаться за живой товар. Я вспомнила, как была здесь в последний раз с отцом и поняла, что с тех пор рынок весьма разросся и теперь занимал просто огромную площадь А вместо одного единственного шатра здесь стояли несколько, на приличном друг от друга расстоянии. Здесь же находились и надсмотрщики с кнутами, и маги, отдыхавшие в стороне, но следившие за всем происходящим, а рядом с ними рабы, прикованные друг к другу цепями. Большинство немытые, заросшие, вонявшие так, что даже не знаю, кто решится их купить.
Словно передо мной находились на люди, а скот. И отношение к живому товару в большей степени было соответственным. Исключением были красивые молодые женщины и дети. Да еще мужчины, достаточно привлекательные и сильные, чтобы привлечь внимание скучающих дам. Я слышала, что особо красивых мужчин, как и женщин, покупают ради утехи. Словно живую игрушку в постель. Даже противно от одной мысли, что кто-то может творить подобное!
Скользнув взглядом по рабам, сидевшим кто на земле, кто на ящиках, в ожидании своей участи, я крепче вцепилась в руку Томаса, жалея только о том, что не могу купить всех этих людей. И почти все они обречены влачить жалкую судьбу и гнуть спины на плантациях или рудниках. Мало кому повезет попасть прислугой в дом. Но как же ужасно вот так видеть этих несчастных и понимать, что не в состоянии помочь!
— Это ужасно! — прошептала я, следуя под руку с управляющим отца.
— Что, мисс Дорнан? — спросил он.