– Да, вижу, что баба в возрасте и с опытом…
За окном гневно ахнули.
– …но я не про подругу твою, – договорил Митяй. – Тут Соколов пропал.
– Что значит – пропал? – уточнила я, не став спрашивать, какой Соколов. Ясно же, что не директор музея из моей телефонной книжки. – Ты его разве не посадил еще?
– Сажает суд! И еще бабки – петрушку с морковкой на грядках! Я его только задержал, потому как была ориентировка на беглого, а Соколов этот очень уж подходил, – досадливо объяснил участковый. – Плюс он проник в твое жилище, но ты же заявление не написала, пришлось его отпустить…
– Так Буряков же написал! По поводу пропажи шишака! – напомнила я.
– Так он когда написал? Соколова уже отпустили! Теперь вот кинулись искать – а нет его! По месту жительства не явился!
– А где у него место жительства?
– В райцентре. Улица Коммунаров, двадцать пять, квартира семь. Соседи говорят, давно его не видели. Конечно, давно: он же два года отсидел.
– Так, подожди. Ты полагаешь, что Соколов по-прежнему где-то здесь и мне следует его опасаться? – Я вычленила главное.
– Не исключаю такой вероятности.
– А я исключаю. Вот ты меня вчера не дослушал, хохмить начал, а я хотела тебе сообщить, что ночью кто-то шарился в той клумбе с фонарем. – Я кивнула на цветочные заросли. – И, судя по тому, что шарился он там недолго, искомое нашел быстро. Думаю, твой Соколов уже тю-тю – смылся из нашей деревни вместе с украденным шишаком в цивилизованный мир.
– Ну, я только за Пеструхино отвечаю. – Мое сообщение участкового не расстроило, а даже обрадовало. – В цивилизованном мире его другие ловить будут. Но я тебя предупредил: поосторожнее давай. – И он опять покосился на окно, видно, правильно оценив мою подругу, как женщину крайне опасную.
Я пообещала, что буду осторожна, и Митяй укатился – сначала на своих двоих со двора, а потом в голубую даль на «девятке».
– Почему ты раньше не говорила, что у тебя есть неженатый брат походящего возраста? – попеняла мне Лизка, когда я вернулась в дом.
Подруга уже сама откупорила бутылку, нарезала сыр и красиво рассыпала по нему орехи.
– Где у тебя бокалы?
– Не сыпь мне соль на рану. – Я открыла кухонный шкафчик и достала два стакана. – Это вместо бокалов.
– Граненые! Легенда совкового общепита! – восхитилась подруга. – Откуда?
– От прежних владельцев дома. Они тут кучу разного барахла оставили, теперь все мое. – Я разлила прославленное австралийское вино по легендарным советским стаканам.
– Я обожаю барахолки! – Лизка закатила глаза. – Однажды на блошке в Париже купила настоящую серебряную ложку всего за два евро, представляешь? А ты это наследие сельских сквайров разобрала уже или пока только стаканы оприходовала?
– Как хорошо ты меня знаешь! – восхитилась я и подняла стакан. – Ну, за дружбу!
– И за любовь! – добавила Лизка и, поставив стакан, с пристрастием поинтересовалась: – Кажется, твоему родственнику я не очень понравилась?
– Что ты! Он ушел под сильным впечатлением, – успокоила я ее. – Не удивлюсь, если сегодня ночью он увидит тебя во сне.
«Не удивлюсь также, если сон этот будет кошмарным», – добавила я про себя.
Зачем расстраивать хорошего человека? Лизка умная, сильная, добрая и недурна собой, но ей не везет с мужиками. Впрочем, кому с ними везет…
После второго завтрака с вином – Лизка предложила считать его ланчем, как заведено у сельских сквайров, правда, совсем в другой стране, – подруга потребовала вести ее на прогулку. Ей хотелось пасторальных видов, колоритных типажей и милых жанровых сценок.
В принципе, эту программу можно было выполнить и перевыполнить одним походом в магазин-лабаз – там Лизавета не только насмотрелась бы, но и наслушалась много чего, – но мне не хотелось, чтобы глупые сплетни про бац-бац с моим участием ушли в большой мир. А Лизка как каждый хороший рекламщик-продажник гиперобщительна и в режиме «по секрету всему свету» в два счета разнесет деревенские сказочки максимально широко.
Поэтому я предложила подруге переобуться в аутентичные калоши и повела ее гулять по огородам. Виды там имелись: за огородами тянулись коричневые и желтые поля, перемежающиеся зелеными рощицами, и затейливо петляла серо-голубая речка, подобраться к которой можно было по живописному глинистому оврагу.
– Ну чем не Большой американский каньон? – восхищалась Лизка, размеренно шагая по упругой глинистой тропке меж красно-коричневых откосов в полтора человеческих роста.
Мои запасные калоши оказались ей великоваты, и подруге приходилось следить, чтобы не расстаться с ними: упругая глина под ногами так и норовила Лизавету разуть. Дважды ей это даже удалось, и оба раза я заботливо возвращала подруге потерянную калошу. Лизка радостно хохотала и говорила, что она прям как Золушка, только деревенская, и спрашивала, где тут у нас тыквы растут, хотелось бы, мол, и их как-то адаптировать в нашу сказку.
Для тыкв был еще не сезон, но угроза потери резиновой «туфельки» сохранялась, поэтому я, шагая вслед за Лизкой, внимательно смотрела под ноги.