— Отправляйся на остров. Ты нужен… им, — Волтер Коулер еле слышно выдохнул и затих навсегда.
— Дед… Дедушка… — Сазуки припал головой к груди старика, крепко схватив за плечи, словно это позволило бы удержать его в мире живых.
Парень почувствовал себя сломленным. Не осталось никого, кто мог выслушать его, понять, поддержать, ради кого стоило бороться. Сазуки всегда хотелось возвращаться в этот дом, любой ценой, ведь только здесь царили тепло и уют. Вместе с дедом Нагинава часто наблюдал за звёздами в большой телескоп. Они играли в шахматы, встречали известных людей и журналистов и даже украшали клумбы с цветами. Только дедушка принимал его таким, какой он есть — хладнокровным убийцей, чьё сердце отравила ненависть к злу.
— Что с Волтером? — раздался за спиной встревоженный мужской голос.
Обернувшись, Сазуки увидел Чена и трёх студенток, бледных, как полотно.
— Его убил этот выродок Скалблайзер! — Нагинава от злости вырвал клок травы и швырнул его в сторону.
— Господин Коулер мёртв?.. — Зико закрыла рот рукой, но слёзы сдержать не смогла. — Нет…
— Нам очень жаль, Сазуки, — Морриган угрюмо повесила голову.
— Билл Герстнер тоже погиб, — сообщила Лин. — Его убил верзила со шрамом. Это было ужасно! — она рухнула на колени и закрыла лицо ладонями. — Господи, за что⁈
Сазуки встал и обхватил рукоять катаны. По его горящим глазам и крепко стиснутым зубам стало понятно, что он отыщет убийцу даже на краю света.
— Что им было нужно? — спросил Чен, прижав к себе Зико.
— Как и следовало ожидать, Накамура заинтересовался островом, — объяснил Сазуки. — Ох уж эта детская наивность дедушки! — он тяжело вздохнул и опустил руки. — Люди никогда не договорятся. Остров одарит нашедшего его огромной властью, и только дурак станет ею делиться.
— А кто эта Эймира? Важная шишка в синдикате?
— Она наёмница, без которой не обходится ни одна серьёзная заварушка. Если Накамура подключил её к делу — быть большим неприятностям.
— О Блудривере или Скалблайзере что-нибудь знаешь?
Сазуки нахмурился:
— Я думал, о Блудривере расскажешь нам ты.
— Прости, — Чен с подавленным видом покачал головой, — не сейчас.
— Ты прав. Давайте решим, что делать дальше.
— Не знаю, что будешь делать ты, а мы отправимся в гильдию. — Лин поднялась и вытерла слёзы. — После произошедшего с Биллом и твоим дедом я не могу позволить себе сдаться и подарить остров этим уродам!
— Забудьте о гильдии, я иду с вами, — заявил Чен, сжав кулаки. — Надеюсь, резюме не требуется?
— Поступай как знаешь, — отмахнулась Лин.
— Можете рассчитывать и на меня. — Сазуки поправил ножны.
— Вау! — удивилась Зико. — Почему ты решил пойти?
— Такова предсмертная воля дедушки. И теперь сам я чувствую, что должен сделать это.
— Возможно, Волтер хотел, чтобы у тебя появились друзья. — Чен провёл ладонью по плечу Токугавы и бросил задумчивый взгляд на старика. — Одиночество ещё никого не сделало счастливым.
— Спасибо твоему деду за всё, — Лин склонилась над Коулером и осторожным движением пальцев опустила ему веки. — Прощайте…
— Советую покинуть участок через заднюю калитку, — сказал Сазуки, услышав звуки сирен. — Отправляйтесь пока в «Лавку Теса» и купите в дорогу всё необходимое. От калитки пойдёте прямо до второго перекрёстка, повернёте налево и по правой стороне увидите дом со статуей джентльмена с тростью на широком крыльце.
Чен и студентки двинулись в путь, а Нагинава, оставшись возле мёртвого деда, устремил взгляд в чистое небо. Ему до сих пор не верилось…
Согласно законам Гайи, Сазуки вступит в наследство уже завтра, но зачем ему теперь этот холодный, пропахший смертью дом? Жить он всё равно в нём не будет. Наёмник твёрдо решил отправиться в путешествие с новыми друзьями. Быть может, оно изменит не только его жизнь, но и судьбу всего человечества.
[1] Таби — носки высотой до лодыжки с раздельным большим пальцем.
[2] Гэта — деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног (сверху имеют вид прямоугольников со скруглёнными вершинами и, возможно, немного выпуклыми сторонами). Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами.
[3] ПП — пистолет-пулемёт.
[4] Шнековый магазин выполнен в виде длинного цилиндра, имеющего внутри спиральные направляющие (шнек), обеспечивающие направление патронов к выходному окну. Патроны в магазине расположены параллельно его оси по спирали, пулями вперёд, и подаются отдельно взводимой пружиной.
[5] Шотган — то же, что и дробовик.
[6]Сай — колющее клинковое холодное оружие типа стилета, внешне похожее на трезубец с коротким древком и удлинённым средним зубцом.
Глава 11
Анэ
Чен с раннего возраста горел желанием стать героем. Любовь к приключенческим боевикам, где протагонист всегда спасает мир и красивых женщин, вызывала у мальчика стремление помогать всем, кто в этом нуждался. Он не умел драться, но никогда не трусил перед хулиганами, за что потом носил синяки.