Читаем Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья. Часть 1 полностью

Анэ раздражала Лин, но не только заносчивостью, а потому что считала её, Зико и Морриган обузой. Но если задуматься… может быть, она права. Чен отлично дерётся, Сазуки виртуозно владеет катаной, а Матзумото, если верить словам Ника Теса, лучшая чародейка огня. А что умеют они — студентки ТУСа? Ответ был очевиден и уверенности в себе не прибавлял.

Молния ломаной стрелой разрезала небо, а гром шарахнул так, что Лин с перепугу закрыла голову руками. Маленький дождик перешёл в ливень, за секунды превративший одежду в мокрое тряпьё.

— Вот это погодка! — улыбнулась промокшая до нитки Морриган.

— Уже три года этот лес притягивает к себе тучи со всей планеты, — сказал Сазуки, стараясь перекричать шум ветра и ливня.

— Теперь понятно, почему в Спейстауне дожди стали реже, — с лёгкой грустью вздохнула Ханзо.

— Что же произошло с местным климатом? — Лин погрузилась в раздумья и чудом не споткнулась о торчавшую из земли корягу.

— Не знаю, — признался Нагинава, — но, может быть, в дремучих чащобах мы найдём ответ на этот вопрос.


Добравшись до леса, искатели острова остановились — их насторожил громкий гул, доносившийся из дебрей. Его можно было сравнить с рёвом монстра-великана, звуком тысячи труб и хрипом гигантских динамиков.

— Что за чертовщина? — Сазуки пристально вгляделся в лесной мрак.

— Я туда не пойду. — Зико попятилась, но поскользнулась в грязи и потеряла равновесие.

— Держись! — Чен вовремя подхватил Токугаву.

Зико посмотрела на друга и покраснела. Ей захотелось побыть в его сильных и нежных руках ещё немного, но новый, пробиравший до костей гул не позволил романтичному моменту продлиться.

— Даже если там живёт самый страшный демон, я не дам тебя в обиду, — ласково пообещал Чен.

Путешественники вошли в таинственный лес, совершенно не подозревая, что за ними уже следят.


Лес вечных дождей представлял собой мрачное и страшное место, спрятавшееся от лучей Тауроса под навесом из туч. Частые дожди за три года размыли почву и местами превратили её в непроходимое болото. Земля поглощала воду, но всё равно повсюду образовались глубокие смрадные трясины, с непомерным аппетитом сжиравшие всё, что в них попадало. Вместо пения птиц — лишь унылое завывание ветра. Утробный рёв болота, шелест дождя, треск молний и раскаты грома — всё вместе звучало странно, ни на что не похоже. Среди людей ходили слухи о рокочущих в дебрях демонах. Многие путешественники пытались опровергнуть эту байку, но из лесной глуши никто из них так и не вернулся.

Звериную тропу, причудливо петлявшую среди бурелома, размыло. Под ногами всё хлюпало и чвакало. Болотистые участки приходилось преодолевать, прыгая по поваленным деревьям.

— Какое отвратительное место, — сморщилась Лин, взглянув на гнившего в грязи вепря.

— Ты лучше под ноги смотри, — посоветовал Сазуки. — Если угодишь в трясину, твой труп никто и никогда не найдёт.

— Спасибо за предупреждение, — нервно передёрнулась Митоку и прижалась к плечу Морриган.

— Не верю, что когда-то этот лес был красивым. — Анэ первая прыгнула на ствол поваленного дерева, чтобы пересечь по нему очередной болотистый участок.

— Мне отчётливо помнятся дни, проведённые здесь с дедушкой, — с ностальгией вздохнул Сазуки, оглядев скрюченные, будто в спазмах, деревья. — Мы устраивали пикники, собирали ягоды и дышали чистым воздухом. Тогда пахло цветами и травами, а не воняло, как у зомби изо рта.

— Волтера Коулера не вернуть, но, может, есть способ возвратить лесу былую красоту… — Зико запрыгнула на бревно и схватилась за длинную ветку ближайшего дерева.

— И как мы это сделаем? — поинтересовалась Морриган.

Анэ ступила на огромный пень, а с него на землю, после чего повернулась к остальным:

— Чен поможет.

— Я⁈ — Лу чуть не упал с бревна. — Что ты задумала?

— Можешь повелевать ветрами?

— Ну-у…

— Так и знала, — Анэ изобразила на лице скуку и махнула на парня рукой, — ты мне не ровня.

— Да неужели? — Оказавшись рядом с чародейкой, Чен принял боевую стойку. — Поединок?

— Дешёвый выпендрёж, — холодно прокомментировала предложение Матзумото. — Ты всегда такой петушок или только перед Зико?

Глаза Чена забегали:

— Не понимаю, о чём ты.

— Лучше разгони тучи над лесом, иначе я окончательно разочаруюсь в тебе и скажу Зико, что ты слабенький маленький мальчик.

— О чём болтаете? — К друзьям присоединилась Токугава.

Анэ даже не дала открыть каратисту рот:

— Чен сказал, что разгонит тучи магией.

— Ого! — Зико вцепилась в плечи друга, в её глазах загорелись звёздочки. — Ты это сделаешь?

Чен понял, что отказывать нельзя — хитрая чародейка умело его подставила. Попросив всех где-нибудь укрыться, он возвёл руки к небу и громко произнёс:

— Собирайтесь, шальные ветра! Летите ко мне, дети небесные! Разгоните эти мрачные тучи, чтобы утром Таурос вновь засиял над лесом!

Перейти на страницу:

Похожие книги