Синеволосая заплакала:
— Пришли сюда с другом за редкими ягодами и заблудились!
— Бедолаги, — ухмыльнулся Клайв и почесал пах. — Может, помочь вам чем?
— Да, — желтоволосая жалобно посмотрела на водителя. — Отвезите нас в Зеладан.
Винсент пихнул напарника локтем в бок — ему не терпелось приласкать одну из этих красоток.
— Хорошо, садитесь, — кивнул Клайв.
— Какие отзывчивые джентльмены, — синеволосая игриво улыбнулась. — Давайте мы отблагодарим вас, — она медленно провела рукой по блузке и расстегнула верхние пуговицы.
Клайв не мог поверить своим глазам, но сделал вид, что намёка не понимает:
— О чём вы?
— О том самом… — Синеволосая вплотную подошла к Винсенту и положила руки ему на плечи. — Мы будем развлекаться, а она, — девушка указала на блондинку, скромно стоявшую в стороне, — смотреть. Ей это безумно нравится.
— Это просто праздник какой-то! — Винсент улыбнулся во весь рот, сверкнув парой золотых зубов. — Неужели нам сегодня хоть в чём-то повезло!
— У меня уже полтора месяца бабы не было, — сказал Клайв, разглядывая мокрые блузки незнакомок, и облизнулся. — Садитесь быстрее в кабину. Ух, и оторвёмся!
— Стойте! — раздался чей-то голос.
Обернувшись, мужчины увидели бежавшего к ним юношу в шортах и футболке.
— А ты кто такой? — грубо спросил Клайв, едва незнакомец остановился возле кабины.
— Неважно, — ответил юноша, отдышавшись. — Девушки никуда с вами не поедут!
— Что за хрень⁈
— Они обокрали меня и пытаются сбежать!
— Вали-ка отсюда! — рявкнул Винсент и подошёл к наглецу на расстояние вытянутой руки.
Незнакомец молча схватил мужчину за затылок, резко опустил его и засадил коленом в голову.
Клайв выхватил из-за пояса пистолет и направил его на юношу. Тот рванул вперёд и ударил по вооружённой руке. Водитель, вскрикнув, выронил ствол и шагнул назад. Последнее, что он увидел — подошву кроссовка.
— Ты был на высоте! — похвалила Чена Зико, посмотрев на два распластанных на дороге тела.
— И ты молодец. — Лу приобнял Токугаву и повернул голову к придорожным кустам. — Выходите!
К лесовозу подошли Анэ, Сазуки и Момо.
— Отличное зрелище, — довольно сказала Матзумото. — Жаль, попкорна не было.
— Теперь этих уродов нужно раздеть. — Сазуки склонился над бородачом и протянул руки к его заляпанной грязью форме. — Наша одежда нас сразу выдаст.
Лу и Нагинава переоделись, отдали свою одежду студенткам и залезли в кабину. Анэ с Момо спрятались среди брёвен и прикрылись металлическими листами.
— Возвращайтесь в дом Момо той же тропой и ждите нас, — наказал студенткам Сазуки, высунув голову из окна.
— А если с вами что-нибудь случится? — не отпускала тревога Зико.
— Всё самое страшное со мной уже случилось. — Сазуки спокойно положил руку на руль. — Что касается остальных, то я сделаю всё, чтобы они вернулись живыми. — И он надавил на педаль газа.
Джек Килвуд давно вращался в сфере лесозаготовок и частенько нарушал закон ради высоких гонораров. Его бригада, состоявшая из бывших преступников, маргиналов и тех, кто ради звонкой монеты продал бы и собственную мать, колесила по всему государству и хладнокровно вырубала живописные леса. Килвуд никого не боялся, хотя влиятельных друзей не имел. Дьявольская удача, что сопровождала главаря лесорубов, однажды свела его с одним амбициозным учёным.
Кин Курогава — так звали учёного — предложил Джеку заняться охотой и вырубкой в лесу близ Зеладана. Масштабы озвучил колоссальные, но заверил, что проблем с законом не возникнет, а фирма Килвуда получит новое снаряжение и оружие.
Но к столь заманчивому предложению учёный выдвинул странные условия: нужно часто выезжать на деляны, брать пробы грунта, фотографировать окрестности и записывать звуковой фон…