Читаем Куратор полностью

Он ушел через кухню «Метрополя». Оказавшись в переулке, отделявшем «Метрополь» от «Короля Мейкона», Роберт закурил сигарету.

По улице в обоих направлениях с грохотом проносились повозки и экипажи. Напротив, у входа в «Лир», дворник собирал с мостовой навоз в тачку.

Старик в форме вспомогательного корпуса прислонился к стене «Короля Мейкона». Роберт отдал ему честь, оглядев с головы до ног. Солдат опирался на трость и сильно горбился. Седые патлы свисали из-под фуражки, возя по тощим плечам. Роберт был обескуражен. Чем будет воевать такой солдат, миской овсяной каши?

Старик ответил на приветствие и откашлялся в согнутый локоть:

– Я тут друзей жду, сэр.

На тыльной стороне морщинистой кисти у него была татуировка в виде треугольника.

– Замечательно, – отозвался Роберт.

Δ

У водителя трамвая был заморенный вид. Ди представила квартирку, обставленную дешевой мебелью; на столе крошки от ланча, приготовленного квартирной хозяйкой, захватанная газета прочитана дважды, а на полке красуется какая-нибудь немудрящая безделушка, тотем мужской гордости и вместилище его любви: парусник в тщательно вытертой бутылке либо кричаще-яркая вычищенная шляпа.

– Что вы думаете насчет вчерашних убийств в Лисе, мисс? – спросил вагоновожатый, и Ди догадалась – ему неважно, куда она едет, он ищет свободные уши обсудить важную для него тему. – По-моему, ужасная трагедия, но ведь подобное и раньше происходило в тех кварталах. Нельзя же обвинять всех подряд, – с вызовом закончил он, будто ожидая возражений.

– Простите, я ничего об этом не знаю, – ответила Ди.

Δ

Новый сержант за столом перед статуей тигра ответил Хобу Рондо, что ничем не может ему помочь: он не знает, где найти сержанта Ван Гура.

– Нет, вы можете мне помочь, и вы мне поможете, – холодно поправил собеседника Рондо. – Мне нужно поговорить с сержантом Ван Гуром. Мне нужно, чтобы он объяснил мне эту чертову кровавую баню, которая имела место быть в Лисе с его попустительства и поставила под удар проект нового общества, которое мы пытаемся построить, где не все мрачное, прогнившее и больное будет свалено на плечи бедняков, а жирные богачи будут запивать топленые сливки шампанским и щекотать себе неудобсказуемое шёлком от безделья. Вы можете мне помочь, и вы мне поможете!

Сержант выслушал эту диатрибу с видом застигнутого громом среди ясного неба.

– Слушайте, я только заступил на должность, – забормотал он. – Я всего-то… – Он поворошил бумаги, которые Ван Гур исписал своим крупным корявым почерком, и среди них мелькнул список в двадцать с лишним имен с адресом «Лигейт-авеню, 76». – Семьдесят шестой дом на Лигейт-авеню! – заторопился сержант, хватаясь за соломинку, чтобы сбыть с рук нежданную проблему. – Вот куда вам нужно! Ван Гур наверняка там.

Δ

– Веди они себя нормально, никто бы не пострадал. А случившееся лишний раз доказывает их опасность для общества. Если вам доводилось слышать об этом салуне, вы знаете, что это известный притон воров и мошенников.

Мнение вагоновожатого о салуне, где кого-то убили, не интересовало Ди. Она думала о том, что ей предстояло сделать. Она думала о том, как Амброуз доверял Алоису Ламму.

Трамвай, дребезжа, ехал мимо закрытых театров; афиши извещали о вечерних спектаклях, которые шли накануне бегства прежнего правительства. Белая кошка закончила свой туалет и свернулась клубком на холщовом продавленном сиденье.

Ди протянула руку осмотреть ошейник. Кошка наблюдала за ней полуприкрытым глазом, но не отстранилась. «Талмейдж XVII, резидент отеля «Метрополь», – значилось на маленькой серебряной табличке. Ди легонько погладила кошку по голове, Талмейдж не казалась падкой на ласку – и отодвинулась.

Кошачий глаз закрылся, и хотя тельце подрагивало в такт вибрации трамвая, белая кошка казалась мирно спящей.

Δ

Невозможно узнать, о чем думала Семнадцатая или что ей приснилось на трамвайном сиденье: скучала ли она по «Метрополю», где персонал уже не на шутку волновался из-за ее отсутствия в течение нескольких дней, особенно в свете недавних исчезновений кошек из отеля «Лир»; как она отреагировала бы, встретив Аристу в одном из своих коридоров, удобно ли было Семнадцатой в маленькой каменистой ямке в руинах Общества, понимала ли она, что некоторые традиции, вроде привычки держать кошек в роскошных отелях, стремительно приближались к своему концу; что заставило ее дважды проникнуть в музей и точить когти о кедровый короб с окуляром; осознанно ли действовала Семнадцатая, или же ее вел инстинкт.

Но она мурлыкала во сне. В желудке переваривалась мышь, которой Семнадцатая полакомилась на рассвете в развалинах. Она нагнала ее одним прыжком, придержав когтями, и немного поиграла с добычей, после чего выпустила кишки и съела.

Δ

Элджин плелся по Южниле. Настолько пьяный, что не соображал, куда идет – на восток или на запад. Настолько пьяный, что забыл данное себе обещание и поглядывал на реку, боясь увидеть Йовена, Корабль-морг и своих мертвых друзей из «Стилл-Кроссинга».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Стивена Кинга

Девушка по соседству
Девушка по соседству

Сонный пригород. Тенистые улицы, ухоженные газоны, уютные дома. Прямо-таки рай для любого подростка. Только не для Мег и не для ее сестры-калеки Сьюзан. В самом конце улицы, в сыром и темном подвале семьи Чандлер, они – беспомощные пленники своей опекунши, забравшей их после гибели родителей. Мать-одиночка Рут Чандлер медленно сползает в безумие, опутывающее жадными щупальцами и ее сыновей, и всю округу. Лишь один мальчишка решается противостоять жестокости Рут. И от его взвешенного, по-настоящему взрослого решения зависит не только жизнь девочек…«Девушка по соседству», основанная на реальном жестоком убийстве подростка из Индианы, вышла в 1989 году. До этого об убийстве Сильвии Лайкенс разными писателями уже было написано 3 романа, но именно эта книга произвела глубокое впечатление, значительно увеличив читательскую аудиторию Джека Кетчама.История бытового насилия в маленьком городке была экранизирована дважды, причем в фильмах сыграли такие известные актеры, как Эллен Пейдж, Уильям Атертон, Кэтрин Кинер, Джеймс Франко.

Джек Кетчам

Детективы / Триллер / Боевики
На подъеме
На подъеме

Скотт Кэри – обычный американец с не совсем обычной проблемой: он стремительно теряет вес, однако внешне остается прежним. И неважно, взвешивается ли он в одежде, карманы которой набиты мелочью, или без нее – весы показывают одни и те же цифры.Помимо этого, Скотта беспокоит еще кое-что… Его новые соседи Дейдре Маккомб и Мисси Дональдсон. Точнее, их собаки, обожающие портить его лужайку…Но время идет, и тайная болезнь Скотта прогрессирует с каждым днем. Не повод ли это что-то изменить? Именно поэтому, пока город готовится к ежегодному забегу в честь Дня благодарения, Скотт, несмотря на все разногласия, решает помочь своим соседкам стать частью Касл-Рока и наладить их взаимоотношения с жителями. Получится ли у него доказать, что у каждого человека, пусть даже холодного как лед, есть своя светлая сторона?..

Стивен Кинг

Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Детективы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика