– Нет. Мне об этом ничего не известно. К тому же это распоряжение оформлял еще мой предшественник, и я приняла все документы от него. Это очень короткое распоряжение, оно состоит из одного предложения, в котором просто говорится об исключении из завещания.
Комиссар Дюпен погрузился в недолгое молчание.
– Вам было что-нибудь известно о состоянии здоровья Пьера-Луи Пеннека?
– Что вы имеете в виду?
– Ему оставалось очень недолго жить. Это было чудо, что он вообще был еще жив. Артерии сердца были практически полностью закупорены. В понедельник он посетил доктора Гаррега, который предложил ему экстренную операцию. Но Пеннек категорически от нее отказался, хотя и понимал, что этот отказ равносилен для него смертному приговору.
Мадам де Дени едва заметно покачала головой:
– Нет, этого я не знала. Я вообще давно его не видела и ничего не слышала о состоянии его здоровья.
– Да, насколько мы знаем, он никому об этом не рассказывал.
Мадам де Дени наморщила лоб и заговорила, медленно подбирая слова:
– Все это, господин комиссар, звучит очень и очень странно. Пьер-Луи Пеннек узнаёт, что ему остается жить считанные дни, хочет изменить завещание, а через два дня его убивают.
Она умолкла.
– Я знаю.
При таком раскладе случайность и в самом деле представлялась маловероятной. Но сформулировать это надо было как-то по-другому.
– Вы упомянули о каких-то обязательствах, связанных с передачей в наследство отеля.
– Да, но этих обязательств было немного. Мадам Лажу должна оставаться на своей должности до конца жизни и при этом условии сохраняет жалованье. Мадам Мендю назначается ее преемницей на должности управляющей отелем. Главное условие: отель не может быть продан и должен сохранить свой нынешний облик. В этих формулировках, естественно, заложена известная неопределенность. При этом Луак Пеннек должен согласиться на эти условия, чтобы вступить в права наследования.
Дюпен задумался.
– У меня еще тогда появилось ощущение, что Пьер-Луи Пеннек с удовольствием дополнил бы этот список еще парой пунктов. Несколько раз он прямо на это намекал.
– Могло ли это стать основанием для изменения или дополнения завещания?
– Этого я сказать не могу.
– Сам Пьер-Луи Пеннек говорил об изменениях или дополнениях?
– Он говорил об изменениях.
Дюпен записал в блокнот это слово и дважды его подчеркнул.
– Что могло содержать завещание, чтобы стать мотивом убийства? В принципе в нем нет ничего экзотического, хотя некоторые пункты удивляют.
Это был риторический вопрос. Мадам де Дени отвернулась и принялась смотреть в окно. Дюпен проследил за ее взглядом.
– Какая невероятная синева.
В кабинете снова наступило долгое молчание. Наконец мадам де Дени неопределенно повела плечами.
– Не хочу спекулировать на эту тему. Моя профессиональная обязанность – оперировать фактами и доказательствами фактов. Я работаю с документами.
Дюпен не вполне понял, что она имела в виду. Он и сам блуждал в это время в своих мыслях. На душе было неспокойно. Собственно, терпение было на пределе.
– Знаете, вы мне очень помогли. Это были очень важные сведения. Хочу выразить вам мою сердечную благодарность, мадам мэтр. Вы были очень любезны.
– Не стоит благодарности, господин комиссар. Я сделала все, что могла. Надеюсь, я смогла хоть немного прояснить ситуацию. Это ужасное преступление. Кто бы мог подумать, что в преклонном возрасте господину Пеннеку придется умереть насильственной смертью.
– Да, вы правы.
– Я провожу вас.
– Нет, нет, мадам. Не хочу вас затруднять, я прекрасно помню дорогу.
Дюпен пожал протянутую ему руку.
– Всего хорошего, господин комиссар.
– Да, и вам всего доброго. Надеюсь, что когда-нибудь мы с вами увидимся по более приятному поводу.
Мадам де Дени улыбнулась:
– Я тоже на это надеюсь.
Комиссар Дюпен понимал, что его прощание с мадам де Дени было, пожалуй, слишком поспешным. Ему надо было немного пройтись и привести в порядок мысли. Дело становилось все более запутанным. На такой стадии расследования это всегда было хорошим знаком, но в данном случае у Дюпена не было такого чувства.
Дюпен направился к отелю, свернул направо на узкую улочку и решил по ней пройти к отелю через холм. Так как эта улица не вела к реке, то туристов здесь было мало, и Дюпен мог сосредоточиться.