Алфавит
A a - а
B b - б
C c - ц
Ch ch - ч
D d - д
E e - э
F f - ф
G g - г
Gh gh - дж
H h - укр.г
Hh hh - х
I i - и
J j - й
Jh jh - ж
K k - к
L l - л
M m - м
N n - н
O o - о
P p - п
R r - р
S s - с
Sh sh - ш
T t - т
U u - у
V v - в
Z z - з
В бумажном варианте буквы ch, gh, hh, jh, sh обычно записываются как c, g,
h, j, s со значком ^ над ними. Особая буква u с галочкой (как у русской буквы
й) обозначает звук между "в" и "у"; мы будем записывать ее как "u".
Произношение
Каждой букве соответствует один звук, который читается одинаково в любом
сочетании букв.
Гласные читаются как соответствующие русские. Не забудьте, что буква "e"
читается как "э", и "o" всегда надо произносить четко, даже в безударном
положении.
Звук "g" - как русский "г" (звонко), звук "h" - как украинский "г" (глухо).
Допустимо произносить "h" как простое "х".
Звук "l" - несколько мягче, чем в русском.
Ударение - всегда на предпоследний слог в слове.
Названия букв:
- гласные буквы называются также как и соответствующие им звуки.
- название согласной буквы образуется из звука, который она обозначает, и
окончания 'o': b - бо, gh - джо, j - йо.
Из букв складываются слова, которые пишутся так же, как и слышатся.
Все существительные в единственном числе оканчиваются на 'o'.
Упражнение 1.1.
Прочитайте вслух :
а) domo, mashino, aparato, telefono.
Не следует слишком смягчать согласные перед "i" :
б) tigro, divano, direktoro.
Читайте "u" после "a" как русское "в" со слегка разомкнутыми губами :
в) autoro, automato, automobilo, augusto.
Звука "h" нет в русском, но есть в белорусском и украинском:
г) harmonio, himno, hipotenuzo.
Звук "hh" похож на "h", произносится как "х" в слове "хор" :
д) hhoro, hhaoso, hhirurgo.
Сочетания "ju" и "ja" читаются, как "ю" и "я" :
е) junio, julio, januaro.
Обратите внимание на ударение. В следующих словах оно не совпадает с русским:
ж) fabriko, matematiko, geografio, historio, Anglio, Francio, Germanio.
Звук "l" нужно произносить несколько мягче, чем в русское "л" (как в
итальянском). Язык надо прижать к верхней части передних верхних зубов. Если
за "l" идет "a" или "u", не произносите их, как "я" и "ю":
з) lampo, dialogo, Latvio, klubo.
Прилагательные в единственном числе оканчиваются на 'a'.
interesa - интересный
nova - новый
bona - хороший
fabrika - фабричный
bela - красивый
granda - большой
biblioteka - библиотечный
Упражнение 1.2.
Образуйте прилагательные из существительных : teatro, medicino, matematiko.
Слова :
studento, doktoro, profesoro, lektoro (без перевода),
chambro - комната,
libro - книга,
domo - дом,
kamarado - товарищ,
kiu - кто, который,
kaj - и (союз)
jes - да,
ne - нет, не
Упражнение 1.3.
Переведите : красивый дом, интересная книга, фабричная библиотека,
хороший студент, большая комната, новая фабрика.
Во множественном числе существительные оканчиваются на "oj",
прилагательные - на "aj". Не забудьте, "j" - не гласная буква, правильно
поставьте ударение: nova domo - novaj domoj.
Упражнение 1.4.
Преобразуйте примеры из упражнения 1.3 во множественное число.
Личные местоимения:
mi - я
vi - вы
ci - ты
ni - мы
li - он
shi - она
ghi - оно
ili - они
Местоимение 'ci' почти не употребляется (оно означает фамильярное или
пренебрежительное обращение). 'ghi' используется, когда речь идет о
неодушевленном предмете или лице, пол которого неизвестен или неважен. В
зависимости от контекста 'ghi' переводится как 'он', 'она', 'оно'.
'Li' и 'shi' применяются только к одушевленным существам.
'Vi' используется как 'ты' или 'вы'.
Глаголы в неопределенной форме (инфинитиве) оканчиваются на "i", в
настоящем времени (для всех лиц и чисел) - "as":
sidi - сидеть
stari - стоять
esti - быть
legi - читать
skribi - писать
paroli - разговаривать
Mi legas, ili sidas kaj legas. Kamarado Pavlov ne legas. Li skribas. Kiu
skribas? Kiu sidas kaj parolas?
Упражнение 1.5.
Переведите :
Он пишет, она читает. Кто читает? Мы стоим и разговариваем. Товарищ Шубин
пишет. Кто сидит и пишет? Они не пишут.
Глагол "esti": Mi estas studento - Я (есть) студент.
Обратите внимание : В эсперанто глагол-связка "esti" (быть) никогда не
опускается, его употребление - обязательно!
Vi estas studentoj. Mi ne estas lektoro. Kiu estas profesoro? Kamarado
Ivanov estas profesoro. Kiu vi estas? Mi estas Nina.
На вопрос "Kiu vi estas?" надо назвать в ответ имя или фамилию.
Вопросительные предложения без вопросительного слова образуются при помощи
частицы "chu", которая либо не переводится на русский язык, либо переводится
как "ли": chu vi legas? - Вы читаете? Chu li estas studento? - Является
ли он студентом?
Суффикс -in- служит для обозначения существ женского рода:
studentino - студентка
koko - петух, kokino - курица,
tigro - tigrino,
profesorino, lektorino, kamaradino.
Упражнение 1.6.
Переведите:
Товарищ Чащин - профессор? Да, он профессор. Товарищ Журавлева - студентка?
Нет, она не студентка, она лектор. Хороша ли новая книга? Да, она красивая и