Читаем Курс на Юг полностью

Но Трайон с ходу отверг претензии чилийца. «Прошу сеньора командора правильно меня понять. – заявил он. – Британия заключила с русскими мир, и мне бы не хотелось идти под суд, гробить свою карьеру ради нескольких выстрелов в войне, в которой моя страна формально не принимает участия. К тому же «Рэйли» получил повреждения в недавней стычке: снаряд, пущенный с бельгийского парохода, проделал в палубе возле грот-мачты здоровенную дыру и вывел из строя орудие правого плутонга. Команда до сих пор возится с починкой. Так что, сеньор командор… – тут он вытянулся, положив руку на рукоять кортика, – Королевский Флот желает вам успеха, но увы, не имеет возможности оказать требуемую помощь. Засим – вынужден откланяться, дела требуют моего присутствия на фрегате…

Сказал, надменно улыбнулся, развернулся на каблуках – и вслед за Бёртоном, так и не вставившим ни слова в этот разговор, направился к трапу. Командор Риверос стоял, как оплёванный: больше всего ему хотелось арестовать чванливого кептена и приказать его расстрелять – здесь же, на палубе своего флагмана.

К сожалению, об этом приходится только мечтать. Во-первых дипломатия: республика Чили не может позволить себе роскошь ссориться в разгар войны с самым могущественным своим союзником. А во вторых – завтра сражение, возможно, решающее в этой затянувшейся кампании. И противник на этот раз будет посерьёзнее перуанского адмирала Мигеля Грау.

<p>XIII</p></span><span>

У побережья Перу, Гавань Кальяо.

Внешний рейд.

…января 1880 г.

Утром, в 7.25 по меридиану Кальяо и в 1.25 по Гринвичу, ровно за два часа до истечения срока ультиматума, чилийская броненосная колонна двинулась навстречу русской эскадре. На фок-мачте головного «Кохрейна» взвилась пёстрая гирлянда сигнальных флажков Международного Свода.

– Пишут: «Принуждён вас атаковать». – разобрал Греве. Ну, Веня, дружище, началось! Наши двинули напересечку!

«Луиза-Мария» стоит на милю мористее русского боевого ордера. На её лениво колышется бельгийский флаг, обозначая нейтральный статус судна. Поблизости, в трёх кабельтовых дымит единственной трубой шлюп-авизо «Скоморох», британский трофей, носивший ранее имя «Сипай». Орудия на обоих изготовлены к бою, но пока не развёрнуты на противника.

Точно так же держатся в отдалении от готовой разыграться баталии чилийские корветы – «Магальянес» и «Чакабуко», брат-близнец потопленного в недавнем бою «О'Хиггинса». Этим шустрым, но лишённым хоть какой-то защиты корабликам нечего делать в схватке бронированных носорогов. У «Клеопатры», замыкающей русский ордер, тоже нет ни блиндированных казематов, ни броневого пояса – только карапасная, напоминающая выпуклый черепаший панцирь, броневая палуба толщиной чуть больше дюйма. Но это всё же лучше, чем ничего, и позволяет фрегату занять место в линии, а не отсиживаться, подобно корветской мелочи, в боевом охранении.

Остелецкий поднял бинокль. У наклонного форштевня «Герцога Эдинбургского» вырос бурун, из обеих труб клубами валит жирный угольный дым – эскадра Бутакова сдвинулась с места и набирала ход. На сигнальных фалах флагмана заполоскался единственный флажок, шахматное поле, две красные и две белые клетки.

– «Восьмёрка». – сказал барон. – «Ваш курс ведёт к опасности». Что ж, сеньор Риверос, вас предупредили…

Русская колонна тем временем набрала ход. Головным идёт «Герцог Эдинбургский», за ним мателотом – «Минин». Этим двум гордым красавцам не довелось пока столкнуться в бою с равным по силе противником. В кампании на Балтике остатки Эскадры Специальной Службы спустили флаги, не дожидаясь неминуемого избиения, а позже, в атлантическом походе, боевые действия вообще ограничились бомбардировкой берега да беспорядочной пальбой по рыбакам, промышлявшим на Доггер-банке. И вот – их час настал.

На «Минине» взвились флажки.

– «Единичка» и два «шлюпочных»! – Греве, не стесняясь, заржал во весь голос. – Ох, и влетит сегодня кому-то от Бутакова…

Остелецкий пригляделся. Так и есть: прямоугольный синебелый флаг с косицами – латинская «А» по своду сигналов для торгового флота. Ниже два белых с синим квадратом в центре флажка, – латинская «S».

– Ты прав, Гревочка, адмирал терпеть не может подобного вульгаритэ. – согласился он с другом. – Что за манера, в самом деле: на русском корабле, идущем в бой – и аглицкая флажная ругань!

К подобному возмущению имелись все основания. «АSS» – «афедрон ишака», он же «ослиная задница», – сигнал неофициального бранного свода, принятого в Королевском Флоте, известный всякому гардемарину с младших классов Морского Училища. Сигнальщик за спиной Остелецкого довольно хмыкнул – старый служака отлично всё разобрал.

– С «Клеопатры» пишут: «Ясно понял» – сказал барон. – Шутники, в бога душу их…

«А ведь бутаковцы, похоже, не воспринимают противника всерьёз… – подумал Вениамин. – И напрасно: «Кохрейн» и «Бланка Энкалада» вполне современные боевые корабли, и защищены они гораздо лучше русских полуброненосных фрегатов…»

– Чилиец ворочает к весту! – подал голос сигнальщик.

Перейти на страницу:

Похожие книги