Читаем Курс на юг полностью

Смотреть не на что: ровная, как стол, степь от горизонта до горизонта, сплошь покрытая бурыми кустами полыни, высохшая красноватая почва, и над всем этим – белесое от жары небо.

Повалишин вздохнул и отвернулся от окна. За десять часов, что они находились в пути, прерия с ее бизонами, койотами, пыльными столбами, время от времени возникающими на горизонте, надоела ему хуже горькой редьки.

– Не степь, а прерия. – Сережа будто угадал мысли попутчика. – Прерия это здесь называется, Иван Федорович, а не степь. Где вы в степи эдаких красавцев видели?

И указал на плотное пыльное облако, поднимающееся впереди, верстах в полутора. Даже без подзорной трубы, которая у путешественников имелась и в данный момент украшала собой столик, прикрученный под окошком, хорошо были видны огромные горбатые быки, покрытые свалявшейся бурой шерстью. Это они и подняли пыль – огромное, в тысячи, десятки тысяч голов стадо, перемещающееся вдоль железнодорожной насыпи.

– Вы правы, батенька. – Повалишин повертел в пальцах незажженную сигару. Жара и духота были такими, что курить не тянуло совершенно. – Зубры, сиречь бизоны, в нашей степи не водятся. Сайгаки разве…

Он покосился на собеседника.

– Что это вы читаете, Сергей Ильич? Кто-то из здешних литераторов?

Сережа показал Повалишину картонную желтую обложку с надписью «Roughing It».

– «Налегке», сочинение господина Марка Твена, – прочел тот. – Что за книжица? Хоть занятная?

– Мне ее порекомендовал наш чиновник по торговым делам, когда мы были в Нью-Йорке. Сказал: отличное описание путешествия через американский континент.

– И как?

– Не соврал. Книга прелюбопытная, и написана с большим юмором. Правда, в ней путешественники пересекают прерию не на поезде, как мы с вами, а на дилижансе. Да вот, судите сами: «…такова была езда на почтовых по бескрайним прериям лет десять-двенадцать тому назад, когда едва ли два десятка людей во всей Америке надеялись увидеть еще на своем веку, как вдоль этого тракта до самого океана протянется железная дорога. Но железная дорога уже построена, и сколько картин встает в моей памяти, сколько контрастов поражает меня, когда я читаю напечатанный в “Нью-Йорк таймс” нижеследующий очерк о поездке по тому же почти маршруту, по которому следовал и я в описываемом путешествии. Мне трудно даже представить себе новое положение вещей…»

Сережа закашлялся – волна копоти из паровозной трубы накрыла вагон, – перелистнул страницу и продолжил:

– «…наш поезд мчался в неведомую даль, и его единственное око, точно огромный горящий глаз Полифема, прорезало густой мрак, окутавший бескрайние прерии. Потом мы улеглись в свои роскошные постели и почивали сном праведников, а проснувшись наутро (в понедельник) в восемь часов, обнаружили, что мы находимся у переправы через Северный Платт, в трехстах милях от Омахи, – и это за пятнадцать часов и сорок минут!»

– Да, батенька, прогресс, никуда от него не деться. – Повалишин снова чихнул. – Не хотел бы я трястись по этой, будь она неладна, прерии на дилижансе. И так-то еле живы!

Сережа захлопнул книгу и небрежно бросил ее на столик.

– Зато есть время обсудить наши обстоятельства. Скажите, что вы думаете об этом приказе из адмиралтейства?

Поговорить по душам они действительно не успели. Сразу после получения казенной депеши Повалишин и Сережа покинули Норфолк, добрались до Нью-Йорка, где, отдав за билеты по сто двадцать пять полновесных золотых долларов, сели в вагон трансконтинентального экспресса компании «Юнион Пасифик», курсирующего по маршруту Нью-Йорк – Сан-Франциско. Из восьмидесяти трех часов, которые предстояло провести в пути, прошло уже не меньше половины, но разговор о распоряжении из Санкт-Петербурга все откладывался.

– Что я думаю… – Сережин спутник сдвинул занавеску на окне в тщетной попытке защититься от вездесущей угольной пыли. – Кому, батенька, интересно, что я думаю?

– Да хотя бы и мне. – Молодой человек откинулся на мягкую спинку диванчика и скрестил руки на груди. – Согласитесь, не каждый день получаешь секретный приказ подать в отставку и поступить на службу иностранной державе!

– Полегче, батенька! – Повалишин заозирался. – Мы хоть и по-русски говорим, а мало ли что?

Но волновался он напрасно: соседние диванчики были пусты. Наступило время обеда, и спутники отправились в вагон-ресторан вкушать деликатесы кухни на колесах в виде отбивной из антилопы, речной форели и свежей клубники со сливками.

– Ну, хорошо… – Повалишин завозился, устраиваясь поудобнее. – Приказ – он и есть приказ, его надо исполнять. Если наши государственные мужи сочли, что следует вмешаться в ход войны между Чили и ее северными соседями, не нам с вами обсуждать их решение. Политические игры-с…

– Но уходить со службы, менять мундир…

Перейти на страницу:

Все книги серии К повороту стоять!

К повороту стоять!
К повороту стоять!

Балканская война 1877–1878 годов не закончилась обидным для России Сан-Стефанским миром. Войска Белого генерала Скобелева входят в Константинополь, в ответ Британия посылает свои эскадры в Босфор и на Балтику.Русские башенные канонерские лодки и минные катера – против грозных броненосцев Роял Нэви. Форты Кронштадта и Свеаборга – против орудий Армстронга и Витворта. Яростные морские сражения, успех которых решают таранные удары, мины и… очень большие пушки! А где-то в чужих широтах русские военные клиперы, подобно спущенным с поводков гончим, уже вырвались на торговые пути – океанская охота началась! Останется ли Британия Владычицей морей?И на фоне этих грандиозных событий – история юного мичмана, выпускника санкт-петербургского Морского корпуса, получившего своё первое назначение на балтийский монитор «Стрелец». На нём он и примет свой главный бой.

Б. Беломор , Борис Борисович Батыршин

Фантастика / Альтернативная история / Историческая фантастика
Курс на юг
Курс на юг

После серии неудач гордая Британия запросила наконец пощады. И пока дипломаты главных европейских держав перекраивают карту мира на международной конференции в городе Триест, вспыхивает новый конфликт, далеко от Балтики и Средиземного моря, в водах, омывающих самую дальнюю оконечность Южноамериканского континента.И тут, конечно, не обошлось без уже знакомых нам героев: все трое, в новых ролях и на новых должностях, принимают в событиях самое активное участие.Другие воды… Другие звезды… Другие интересы. Но так или иначе, дело все равно решают мины, тараны, броня, пушки боевых кораблей и, конечно, выучка, отвага и самоотверженность тех, кто несет на них службу.Кроме того, друзьям придется проявить себя и на фронте тайной войны. Здесь, на самом краю света, у Российской империи могут возникнуть достаточно неожиданные интересы…

Борис Борисович Батыршин

Попаданцы
Флот решает всё (СИ)
Флот решает всё (СИ)

Большая война заставила историю свернуть из прежней колеи, и немалую роль сыграли в этом трое друзей, выпускников Морского Корпуса. Бои на Балтике, в Средиземном море уже отгремели, каждый из них пошёл дальше своим путём. Но - до мира и спокойствия пока очень далеко. На этот раз события развиваются в стороне от прежних театров военных действий, в Африке, на берегах Абиссинии, где "вольный атаман" Ашинов затевает невиданную авантюру, основав казачье поселение Новая Москва. Но не всем эта затея по душе - союзная Франция не слишком довольна тем, что Россия укрепляется на африканских берегах, и готова помешать этому. К тому же, есть, кому подтолкнуть назревающие события - вынырнувший из тумана забвения опальный британский шпион Ричард Бёртон снова возьмётся за старое в попытке вернуть расположение своих коллег по тайной войне. И противостоять ему снова придётся двоим из троицы лихих гардемаринов. Потому что кое-что в этом мире остаётся неизменным: флот, как и раньше, решает всё!

Борис Борисович Батыршин

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги