Читаем Курсантка с фермы. Имитация любви (СИ) полностью

Да, он обнаглел совсем, потому что начал стягивать футболку с меня. Когда против воли раздевает мужчина, следует кричать и всячески сопротивляться, но я просто окаменела. Раздевать он меня мог только, чтобы… это самое. Наказать?

— Т-ты… — начала я возмущенно, и он приложил палец к моим губам.

— Не разденешься сама – помогу.

Воспользовавшись замешательством, он стянул с меня футболку. Моя кожа сразу покрылась мурашками, но закрываться я от мужчины не стала. И, пока он не взялся за мои брюки, сама начала их снимать, приговаривая:

— Я сдаюсь, потому что слабее. Имей это в виду, насильник. Знай, что по доброй воле я бы никогда не отдалась такому, как ты!

— Все?

Он снова подхватил меня на руки и понес к водопаду.

Только тогда я поняла, как именно он намеревается меня наказать.

Глава 10

Ли осторожно спускался к подножию водопада, а я обмирала от мысли, что будет, если он поскользнется. Света от фонарика на моем инфо-браслете явно было недостаточно для того, чтобы нормально ориентироваться. То, что должно было выглядеть романтичным, отчего-то вызывало во мне тревогу.

— Малейв, ты нас убьешь, — прошептала я.

— У меня неплохое ночное зрение.

— Но не совершенное же?

— С каких пор ты такая трусиха? — поддел меня центаврианин и ступил в воду. Я вздохнула и сильнее вцепилась в плечи Малейва.

Он медленно отпустил меня. Мои ноги погрузились в воду до колен, и я вздрогнула – вода прохладная. Сжав руку центаврианина, я посмотрела вверх, и пожалела, что нас сюда привезли поздним вечером. Сейчас не увидеть всю красоту многоярусного водопада… На мою спину и плечи летели брызги, вызывая дрожь и желание как можно скорее вытереться.

Не знаю, какой реакции ждал от меня центаврианин. Сюрпризы и неожиданности это хорошо, но не тогда, когда их слишком часто.

— Если ты хотел меня разозлить, тебе это удалось, — сварливо сказала я.

— Это все, что ты чувствуешь? — несколько удивленно спросил он.

— Еще я замерзла и хочу есть.

Ли закатил глаза. Синий свет фонарика нарушил совершенство его черт, придал лицу больше резкости. И вот такая неправильная, зловещая красота притягивала меня гораздо больше, чем стандартная.

— Сейчас будет еще холоднее, — тихо пообещал он и ухватил меня за плечи. Несмотря на капли, жалящие холодом спину, руки, плечи, мне стало чуть теплее.

Приняв серьезный и даже суровый вид, Малейв сказал:

— Если угадаешь, за что я тебя наказываю, буду помягче.

— А что тут угадывать? Ты наказываешь не потому, что я виновата, а потому что являешься спесивым высокородным засранцем.

Он подтолкнул меня к воде, придерживая за плечи. Я взвизгнула, когда кажущаяся ледяной вода залила меня с макушки до пят, попыталась отскочить, но Ли не дал. Было страшновато стоять под сильным напором воды поначалу, но я притерпелась и начала получать удовольствие от «наказания». Ух, как бодрит! Подождав немного, Малейв вывел меня из-за потока воды.

Я улыбнулась, не понимая, что же такого ужасного в таком наказании? А когда Ли притянул меня к себе резко, и впился губами в мои губы, поняла, что если и будет продолжение, я его не остановлю. Должно же быть в сегодняшнем вечере хоть что-то хорошее? И должны же мы, наконец, сбросить сексуальное напряжение!

Я ответила на поцелуй и обняла Ли, уверенная, что он правильно поймет.

— Расставь пальцы, — хрипло произнес центаврианин.

Я послушалась, и кончики наших пальцев соприкоснулись. Вдох – и меня накрыло волной уже знакомых, невероятно приятных ощущений. Только я отдалась им, расслабляясь, как проклятый цвин отстранился, и подтолкнул меня под воду. Качая головой, я слабо пыталась вырваться. Ноги дрожали, внутренности опаляло огнем, потому что переданная Ли энергия все не находила выхода.

Малейв снова потянул меня на себя, взял мое лицо в ладони.

Я дышала, но мне не хватало воздуха. Центаврианин оставил меня в пограничном состоянии между безумной жаждой и эйфорией; они сменялись так быстро, что тело не успевало реагировать. Мне казалось, что я обезумела, но, когда он заговорил, я ясно услышала его.

— А теперь послушай, Нина, — бархатно проговорил Ли. — Никогда не пытайся выставить меня дураком. Никогда. У тебя это не получится, во-первых. Во-вторых, я чрезвычайно мстительный и памятливый. В-третьих, я тебя никому не уступлю. Поэтому чем быстрее ты сдашься, тем будет лучше. А теперь, — он чертовски хитро улыбнулся, — скажи, что разделишь будущее со мной.

— Нет, — полузадушенно ответила я.

— Подумай еще, — его голос стал еще бархатнее, и Ли поцеловал меня снова, но уже нежнее. Жажда ушла, осталась только эйфория, заполоняющая все. Сплетаясь с желанием, она лишала меня остатков разума, требуя согласиться, покориться, отдаться… — Разделишь ли ты будущее со мной?

Сказать «нет» в таком состоянии, да еще и оттолкнуть от себя Ли казалось мне участью хуже смерти. И все же я сделала это, полагаясь на смутное, почти фантомное чувство, что не так все должно быть.

— Нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже