Читаем Куртизанка полностью

Генрих, не покидающий Франции, — именно этого желала Габриэль ради достижения собственных целей. Ни она обнаружила, что не в силах радоваться неудаче Реми. Она подозревала, что Реми хотел превратить Наварру во второго короля Артура. Капитан наделял своего короля мужеством легендарного монарха и его благородством. Такому королю Реми готов был преданно служить и следовать за ним до самой своей смерти. Очень похоже на то, как однажды Реми вообразил, будто встретил в ней безупречный идеал, воплощение целомудрия.

Удивительно, что такой солдат, как: Реми, повидавший столько безобразного в этом мире и испытавший все зверства войны, все еще сохранял свои высокие критерии чести и ожидал подобного от других. Это и покоряло в нем, хотя одновременно доводило до белого калении. Ей безумно захотелось взять его на руки, как котенка, и оградить от разочарований, на которые он был обречен. И хотя она сомневалась, что он примет любое ее сочувствие, она осторожно заговорила:

— Итак, по вашему мрачному настроению я могу предположить, что встреча с Наваррой прошла не слишком гладко. Вам не удалось убедить его предпринять попытку бежать.

Реми изучал свою небритую челюсть в маленьком треснувшем зеркале над умывальником.

— Наоборот, он согласился.

— Что?! — Габриэль задохнулась.

— Наварра согласился и позволил мне заняться проработкой плана его бегства, но согласился на определенных условиях. Все условия, естественно, касались только вас. — Он оторвался от зеркала и метнул колючий взгляд в Габриэль. — Примите мои поздравления. Вы совершенно околдовали этого молодого человека. Он не вернется в Беарн, если я не найду способа забрать и вас с нами.

— Этого никогда не произойдет, — оправившись от изумления, едко заметила Габриэль. — Я же говорила вам, мое будущее здесь, в Париже. И Генриха тоже.

— Похоже, у Генриха есть собственные планы на ваше будущее. Он намеревается подыскать вам супруга.

— Супруга?!

— Вот именно. Проклятье, но он внушил себе, что придаст вашей любовной связи с ним больше респектабельности, если подыщет какого-нибудь недотепу, который женится на вас. Законного супруга, повелителя и наставника для вас, но в угоду королевским желаниям. Наварра полагает, что этот муж сумеет заставить вас покинуть Париж вместе с ним.

Габриэль выругалась и взволнованно прошлась по комнате. В ее жизни и так уже предостаточно сложностей. Мало ей удерживать Реми от фактического самоубийства и лавировать среди коварных гадюк при дворе и хитросплетений самой Темной Королевы. Теперь вот Генриху приспичило втемяшить в свою голову эту глупую идею.

Никто не удивлялся, когда дворянин брал в жены любовницу короля взамен щедрого вознаграждения землями, состоянием и титулами. Но Габриэль не имела никакого желания обременять себя мнимым мужем в лице какого-нибудь жеманного осла из придворных лизоблюдов.

— Изумительно, — пробормотала она. — А Генрих случайно не упомянул имя того недотепы, которого он подыскал мне в мужья?

Реми взял бритву в руку, и по тому взгляду, которым он смотрел на эту бритву, Габриэль не решилась бы с уверенностью сказать, что он собирается сделать: приступить к бритью или перерезать себе горло.

— Это я. Король хочет, чтобы я женился на вас.

Габриэль не поверила своим ушам. Но Реми не шутил и не издевался над ней, он говорил серьезно. Она с трудом сдержала безумное желание истерично расхохотаться от явного абсурда всего происходящего. Примерно в то же время, когда Габриэль пообещала Темной Королеве соблазнить капитана Реми, Наварра велел капитану Реми жениться на ней.

Но одного взгляда на угрюмое выражение лица Николя хватило, чтобы у нее отпало всякое желание смеяться. Теперь ей стала понятна его нервозная агрессивность. Он напоминал человека, погубившего честь семьи.

Одно то, что ему предлагали жениться на женщине, запятнавшей себя, послужило для него нестерпимым оскорблением. Габриэль не ожидала, что его реакция так огорчит ее. Но она гордо вскинула голову.

— Он хочет? Какая дикая нелепость! Без сомнения, вы отказались с чувством глубочайшего оскорбления.

Реми ничего не ответил на ее выпад, только отвел взгляд куда-то в сторону.

— Ведь вы же отказались, правда?

Он продолжал молчать, и она раздраженно окликнула его.

— Реми, я вас спрашиваю.

— Нет, я согласился, — вызывающе огрызнулся Реми, отшвырнув бритву. — Я заверил его, что женюсь на вас.

Габриэль от удивления раскрыла рот. Какое-то мгновение она молчала, затем стала кричать на него:

— Вы с ума сошли? Вы хоть понимаете, что вам предлагает Наварра?

— О да, уж это-то я понимаю слишком хорошо.

— Тогда с какой стати вы вообще согласились? — Реми смотрел на нее со смесью горечи и какого-то другого чувства, которое она не сумела разгадать. — И какого дьявола вы посчитали, будто я соглашусь на это?

— Понятия не имею. Наверное… — Реми резко отвернулся, стиснул зубы и стал снова внимательно изучать свое отражение в зеркале. — Мой король приказал мне. Проклятье, для меня этого вполне достаточно. И хватит на этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Шене

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза