Читаем Кусачий клуб полностью

Ребята из тренажерного зала — и девушка тоже — уже собрались кругом, и у всех остальных был тот же хищный блеск в глазах, та же самая неприкрытая жестокость. Рэд казался единственным мускулистым чуваком, который оказался не в том месте и имел не те мотивы, и сейчас он оглядывался вокруг, тревожно хмурясь.

— Послушай, может, тебе лучше уйти, — сказал он Майклу, потом бросил взгляд на Еву, и Клер. — Всем вам. Разберетесь позже.

Ей хотелось сказать, что она останется, что никакая сила на земле не сможет заставить ее покинуть Шейна, когда он был таким, как сейчас, но если бы она это сделала, она знала, что Майкл и Ева тоже бы остались. И это было бы плохо. Шейн казался особенно рассерженным изза присутствия Майкла здесь — и, по взгляду, что он бросил на нее, присутствия Евы, тоже.

Большой, перекаченный парень, одетый в потную микрофибру и золотые цепи, как какойто отверженный дрянного реалити-шоу, подарил Еве действительно ехидную ухмылку. Это был, в основном, на оскал. — Ты всегда бегала по городу, одеваясь, как подражательница кровопийц, и теперь ты трахаешься с одним из них, — сказал он. Ну, он на самом деле не сказал трахаешься, но мозг Клер отказался полностью перевести это. Это было слишком отвратительно, когда произнесли с таким количеством яда. — Я ненавижу сосисок для кровососов больше, чем вампиров. По крайней мере, вампиры просто делать то, что естественно. В твоем случае, это извращение.

Ева отпрянула, но потом подняла подбородок. — В самом деле? Учитывая то, что я слышу от девушек, которые встречаются с тобой, Сандро, может, тебе следует дважды подумать, прежде чем бросаться такими словами. Потому что я должна поискать половину того, что ты хотел с ними сделать, в Городском Словаре, и это было отвратительно.

На ней снова был галстук, повязанный прежде, чем они покинули дом, и теперь Сандро — как Шейн раньше — протянул руку и дернул ее. Он не успел стащить его, но стянул его достаточно низко, чтобы следы укусов на шее Евы были отчетливо видны. — Взгляните на это.

Ходячий банк крови. Я слышал, ты также и ходячий торговый автомат. Что означает в любой момент, когда Майкл захочет…

Майкл встал перед Евой, стоя лицом к лицу с Сандро, и сказал:

— Не хочешь сказать это мне?

Сандро рассмеялся.

— Ты не усвоил урок своего маленького друга? Уверен. Потому что ты не восстановишься, Гласс. Вся твоя семья была домашними питомцами вампиров со времен Средневековья, но мы не хотим больше этого лучше-чем-ты дерьма. Не здесь. Здесь, ты сам за себя, сука.

Шейн стоял очень тихо позади них. Клер взглянула на него, на его позу, неулыбающееся лицо, и почувствовала, как воспламеняется паника. Это было реально, и это было опасно. Рэд и несколько других, которые не выглядели рассерженными, отступали, протискиваясь сквозь толпу. Может, они послали кого-нибудь за помощью, а может, и нет. Она, конечно, не верила, что чувак, собирающий деньги на входе, ворвался бы сюда для спасения.

Майкл — вампир, но он молод, и он не мог бороться с этой толпой самостоятельно. Плюс, он бы пытался защитить Еву, и ее тоже.

И Шейн не прикрыл бы ему спину. Или спину любого из них. Это было очевидно и больно, и Ева одарила его худшим, самым душераздирающим и обманутым взглядом, который Клер только могла себе представить. — Ты просто будешь стоять там, — сказала она.

— Ты будешь стоять там и позволишь, чтобы это случилось с нами. С нами. С твоей собственной девушкой.

Шейн отвернулся, чтобы начать снова молотить тяжелую грушу.

— Шейн, — прошептала Клер. — Пожалуйста. Пожалуйста.

Он запнулся, и один из его ударов прошел мимо. Он схватил грушу, остановил ее и посмотрел на нее через плечо. В течение долгого, жуткого мгновения, она думала, что он просто вернуться к тому, что он делает, но потом он резко кивнул Сандро. — Отпусти их, — сказал он.

Сандро похрустел пальцами.

— Назови причину.

— Я многим ей обязан, — сказал Шейн. — Пусть они уходят. — Он снова ударил по груше со страшной силой.

— Но вот вам мой совет, друзья. Не ищите меня снова. Это ко всем относится.

Раздалось какое-то ворчание, но круг медленно разделился. Ева схватила Майкла за руку и потянула его прочь, направляясь к выходу. Клер заколебалась, глядя на спину Шейна, когда он качнулся, раскачиваясь, и ударил.

— Шейн, сказала она. — Я все еще люблю тебя.

Он не ответил. Сандро толкнул ее следом за друзьями.

— Ты слышала, — сказал Сандро. — Убирайся к черту и держись подальше. Он не заинтересован.

Она оглянулась только раз. Была боль — настоящая боль — на лице Шейна, когда он отрабатывал удары на груше, и их глаза встретились лишь на мгновение, пока он не отвернулся.

Его были красными. Не было возможности различить слезы из-за пота, но ей казалось — нет, она знала — каким опустошенным он себя чувствовал.

Потому что она чувствовала себя точно так же.

Слезы хлынули из глаз и заволокли всё, она сделала судорожный вдох, от которого пахло потом, металлом и отчаяньем.

Ева взяла ее за руку.

— Пойдем, — сказала она. — Ты ничего не можешь здесь поделать.

Это была правда, и это ранило очень, очень сильно.

ШЕЙН

Перейти на страницу:

Все книги серии Морганвилльские вампиры

Похожие книги