Читаем Кузнецов. Опальный адмирал полностью

— Море было тихое, гладкое, и торпедного следа тоже не было, — заявил Виноградову Курочкин.

Прошло еще двое суток — и новое ЧП! Субмарина торпедировала катер «М-105», и он затонул. К месту его гибели прибыл малый охотник «М-103» старшего лейтенанта Коленко. Опытный командир быстро организовал поиск, обнаружил немецкую лодку и сбросил на нее серию глубинных бомб. На поверхности воды моряки увидели… матрацы! И вдруг… Что это? Немцы! Они барахтались в воде — шесть человек. Их тут же подняли на борт. Среди пленных — командир лодки! Случилось это 30 июля, в День Военно-морского флота.

В кабинет комбрига привели холеного немца с копной рыжих волос. Он отказался отвечать на вопросы, но комбриг припугнул его тем, что отправит «на тот свет», и немец заговорил. Он — Вернер Шмидт, командир подводной лодки «V-250».

— Раньше я командовал бомбардировщиком, — сообщил Шмидт. — Бомбил Лондон, Белград. В сорок первом летал на Москву, но из-за сильного зенитного огня русских сбросил бомбы куда попало. Весной сорок второго года пошел служить в подводники — им больше платят. И наград для них не жалеют. Я уже получил два Железных креста. А эту лодку принял в начале сорок третьего года, и опыта подводника у меня еще мало.

— Как же вам удалось атаковать три малых охотника? — спросил адмирал Виноградов.

— С близкой дистанции я выпускал по ним торпеды, — ответил Шмидт. — Они снабжены акустическими приборами, которые и наводят торпеду на цель. Это новейшее оружие фюрера.

— На затонувшей лодке есть такие торпеды? — спросил Виноградов.

— Есть, господин адмирал, но вам их не разоружить. На них стоят ловушки, они могут взорваться…

У Кузнецова звонок Виноградова с Балтики вызвал трепетное волнение. Николай Герасимович послал в Ленинград начальника минно-торпедного управления ВМФ контр-адмирала Шибаева.

— Наверное, это те самые торпеды, которые немцы стали применять на Севере и в Арктике. Нам надо узнать их секрет. Я буду докладывать Ставке.

— Есть, понял. — Шибаев порывисто встал. — Разрешите идти?..

Он сразу улетел в Ленинград, а поздно ночью уже и позвонил. Шибаев сказал Кузнецову, что Коленко потопил новейшую немецкую подводную лодку, построенную в Киле в конце 1943 года. Глубина ее погружения — 110 метров, экипаж — 52 человека. На лодке установлены торпеды Т-5 с акустической системой наведения и с неконтактными взрывателями…

Сталина крайне заинтересовала информация наркома ВМФ, и он распорядился немедленно поднять лодку и разоружить хотя бы одну торпеду.

— Кому поручите это сделать? — спросил Верховный.

— Аварийно-спасательному отряду Балтийского флота. Лодку отбуксируют в Кронштадт. Мною даны распоряжения адмиралу Трибуцу. На Балтике находится также адмирал Шибаев, который в сорок первом разоружал немецкие мины, сброшенные в море в Севастополе и в Новороссийске. Правда, одна из мин тогда взорвалась, погибли наши лучшие минеры, но… — Кузнецов развел руками. — Секреты есть секреты, и потери неизбежны.

Лодку подняли с помощью понтонов водолазы и отбуксировали ее в Кронштадт. Разоружить торпеды взялся капитан 3-го ранга Боришполец. Минеры действовали предельно осторожно, и тайна торпеды Т-5 была раскрыта. Николай Герасимович сразу же пошел с докладом к Сталину.

— Мы постараемся в короткий срок выработать приемы, с помощью которых наши корабли и суда могли бы уклоняться от ударов этих зловещих торпед, — сказал Кузнецов и после паузы добавил: — Полагаю, что о секретных торпедах не должны знать наши союзники.

Сталин усмехнулся.

— Они уже знают, что мы потопили немецкую подводную лодку и извлекли из нее торпеды. У товарища Молотова был английский посол, пришлось подтвердить, что да, потопили лодку…

Шло время, и в сутолоке дел Николай Герасимович стал забывать об этом эпизоде. Но как-то поздно вечером его вызвали в Ставку. Сталин молча достал из стола какой-то документ и протянул его Кузнецову.

— Это письмо Черчилля на мое имя…

Кузнецов прочел. Черчилль писал, что немцы новыми торпедами потопили и повредили 24 британских судна, в том числе 5 судов из конвоев, направляемых в СССР. «Мы считаем, — писал далее Черчилль, — получение одной торпеды Т-5 настолько срочным делом, что были бы готовы направить за торпедой британский самолет в любое удобное место, назначенное Вами…» Николай Герасимович вернул письмо Верховному.

— На этот раз господин Черчилль выразился достаточно ясно. Хитер, однако…

— Можем мы послать англичанам торпеду? — спросил Сталин.

— Транспортировать торпеду опасно, — пояснил нарком. — Она повреждена, и все может случиться. Лучше, если англичане ознакомятся с оружием на месте.

Сталин согласился с Кузнецовым и в тот же день ответил Черчиллю на его послание. «К сожалению, — писал глава Советского правительства, — мы лишены возможности уже сейчас послать в Англию одну из указанных торпед, так как обе торпеды имеют повреждения от взрыва… Отсюда две возможности: либо потом передать торпеду в распоряжение британского адмиралтейства, либо немедля выехать в Советский Союз британским специалистам и на месте все изучить, снять с торпеды чертежи».

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские полководцы

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза