Читаем Квантовый сад полностью

Лицо капитана Рудо исказилось, и пистолет в ее руке поднялся. Иеканджика смотрела прямо в дуло.

– Я полагаю, что она помнила – именно это и убедило ее в том, что я действительно прибыла из будущего, – сказала Иеканджика. На лице Рудо был ужас. Иеканджика ощутила странное желание защитить эту молодую женщину.

Рудо громко сглотнула. Все молчали.

– Если ты не лжешь, – хрипло сказала капитан Рудо, – то я в будущем назвала тебе имя, так?

– Вимбисо Тангвераи.

Рудо скривилась, но пистолет в ее руке не шелохнулся.

– Я думала, что скрыла следы, – сказала она. – Очевидно, кто-то это выяснил и держал про запас. Такое мог бы сделать спящий агент Конгрегации.

Ствол пистолета в руке Рудо задрожал, палец плотнее прижался к спусковому крючку.

– Вы приказали мне сказать именно это! – ответила Иеканджика. Ее охватили смесь злости и страха.

– Больше ты ничего сказать не можешь?

– Я могу рассказать вам все про ваше будущее, но это ни в чем вас не убедит, – ответила Иеканджика. – Других тайн вы мне не выдали.

– Тогда говорите мне оба, откуда вы на самом деле взяли эту информацию и кто еще об этом знает.

– Двенадцать лет назад вы взяли меня младшей женой, – сказала Иеканджика на языке Шона. – Любая женитьба – вопрос политический, но вы были просто добры ко мне. Стали моим наставником. Среди того, что вам во мне нравилось, было мое свободное владение языком Шона. Вы попросили меня научить вас получше говорить на нем, чтобы избавиться от акцента. Сказали мне, что, когда я говорю на нем, вы вспоминаете детство, тот язык, который слышали, пока росли.

Иеканджика сделала паузу.

– Когда вы еще были девочкой, у вас была любимая песня, «Даи ндири шири».

Рудо снова скривилась. Пистолет в ее руке продолжал дрожать. Если выстрелит, может попасть Иеканджике в плечо, а может, и в голову. Трудно ее в этом винить. Она сама с трудом верила в происходящее.

– Ее все любят, – наконец ответила Рудо на языке Шона, с тенью сомнения в голосе. Ее губы скривились, будто она пыталась найти в себе смелость сказать что-нибудь, чтобы взять ситуацию под контроль.

– Кто он? – спросила она, быстро махнув стволом пистолета в сторону Белизариуса.

– Тот, с кем у вас установятся деловые отношения в моем времени.

– Ты ему доверяешь?

– Нет. Он слишком пронырлив.

– Смешно, что ты взяла его с собой в прошлое.

– Это ваш выбор, не мой, – без эмоций ответила Иеканджика.

– Капрал, почему ты всегда забываешь сказать «мэм»?

Иеканджика долго глядела на молодого капитана, и лицо Рудо наконец смягчилось.

– В моем времени я в звании полковника, – сказала Иеканджика. – Так что все время теряюсь, не понимая, как к вам обращаться. В инструкциях этого не было.

Рудо неуверенно оглядела ее, а затем перевела взгляд на Homo quantus:

– Как тебя зовут, чужак?

– Белизариус Архона.

– Англо-испанское.

– Да.

– Значит, в будущем мы выйдем на контакт с Банками, – сказала Рудо.

– Вы мне верите? – спросила Иеканджика.

– Из-за имени? Или песни? – спросила в ответ Рудо. – Нет и нет.

– Так из-за чего же?

– Твой язык Шона. Слишком хороший, лучше, чем у любого в Отряде; быть может, лучше, чем у кого-либо во всем Суб-Сахарском Союзе. Ты говоришь так, будто говоришь на нем не один год. И французский у тебя со странным акцентом, такой, будто ты учила его задним числом.

– Когда вы посылали меня в прошлое, то не предупредили, чтобы я следила за своим французским.

– Должно быть, это было сделано намеренно, – сказала Рудо.

У Иеканджики мурашки по затылку пошли. Закономерности логики, обмана и причинности начали вставать на свои места. Генерал-лейтенант Рудо сделала это намеренно.

– А что случилось с моим браком с Оконкво и Зиваи? – спросила Рудо.

– Вы ожидаете, что я дам ответ? – спросила Иеканджика.

Рудо опустила пистолет и аккуратно положила его на стол, впрочем, недалеко от себя. Шумно выдохнула.

– Значит, мы узнали, как путешествовать во времени, – сказала она. – И я на тот момент еще была жива.

Иеканджика изо всех сил старалась сохранять нейтральное выражение лица. Было бы уже слишком выплеснуть всю свою боль, рассказать молодой Рудо, что это сделали не «мы», что Архона украл врата времени и выяснил, как ими пользоваться, что, возможно, он и Меджиа – единственные, кто вообще может это делать. Рудо нахмурилась.

– Вы пришли через врата времени, не так ли? – спросила она. – Просто появились на льду, внутри охраняемого периметра, или были там еще до того, как мы его установили?

– Час назад, – ответила Иеканджика. – У вас сохранились некоторые пароли и частоты связи сил безопасности, спустя все эти годы – несомненно, именно ради этого случая. Мы воспользовались ими, чтобы скрыть наше появление.

Рудо долго смотрела на нее, вероятно размышляя, могла ли она сделать подобное, могло ли это вызвать парадокс дедушки.

– Зачем вы здесь? Ведь это опасно, – наконец спросила Рудо по-французски.

Хотя никто из них не любил пользоваться французским, языком нации-гегемона, властвующей над ними, именно сложные глагольные формы и залоги сильно упрощали беседу, и даже спустя сорок лет язык Шона не мог сравниться с ним в этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квантовая эволюция

Квантовый сад
Квантовый сад

Финалист премии Aurora (Канада)Роман канадского вирусолога-генетика о постчеловечестве, межзвездных войнах и изощренных преступлениях! Далекий мир суперменов – «гомо квантус»! Продолжение «Квантового волшебника»!Несколько дней назад Белизариус провернул самую дерзкую аферу в истории. Он богат, нашел любовью всей своей жизни, и у него есть самая ценная вещь во Вселенной – Врата времени.Ничто не может испортить торжество… кроме тотального геноцида его вида и уничтожения родной планеты. Чтобы спасти их, он должен заключить новую сделку с боссом, которого только что обманул, отправиться в прошлое и снова использовать свою квантовую магию.Если Белизариуса не обнаружат, если он избежит временных парадоксов и опередит жуткое, безжалостное создание под кодовым именем «Пугало», то он сможет вернуться в свое время невредимым.«Кюнскен наделен выдающимся воображением». – Адам Робертс«В этом заумном научно-фантастическом романе математика становится магией, завлекающей тебя в интригу, достойную Жан-Пьера Мельвиля». – The B&N SciFi and Fantasy Blog«Технологии нас меняют, даже наши тела, и делают это на фундаментальном уровне. И Кюнскен прекрасно справляется с изображением этого». – Лю Цисинь«Я начал сходить с ума по этой книге. Безумный ренессанс космооперы, "червоточины", битвы огромных космических флотов и империй… Чего еще хотеть?» – Брэд К. Хорнер

Дерек Кюнскен

Фантастика

Похожие книги