– Да кто, кто врал? – спросил Эдди.
– Я, – сказал Мак. – А может, и вы. Мы все, – сказал он серьезно. – Мы все, паскуды. Придумали вечер Доку устроить. Приперли сюда и загораем. А вернемся – сдерем с Дока денежки. Нас пятеро – значит, мы впятеро против него вылакаем. Эх, ребята, не для Дока мы стараемся. Для себя мы, ребята, стараемся. А Док такой мужик! Я второго такого сроду не встречал. И неохота мне за его счет наживаться. Знаете, я как-то хотел наколоть его на доллар. Такое нес! Нес, нес и вдруг вижу – допер Док, что я все это с ходу сочинил. Ну, я тут и говорю: «Док, хреновина все это!» А он лезет в карман и монету вытаскивает. «Мак, – говорит, – если кто врет ради доллара, значит, доллар ему позарез нужен», – и дал. Я ему назавтра отдал. Не разменял даже. До утра продержал – и отдал.
Хейзл сказал:
– Док жутко любит гостей. И мы хотим устроить ему вечер. Так какого тебе рожна?
– Сам не знаю, – сказал Мак. – Сделать бы что-то для него для самого, а чтоб самим не попользоваться.
– Может, подарок? – предложил Хьюги. – Давайте купим виски, поднесем Доку, и пусть делает с ним чего хочет.
– Вот это дело, – сказал Мак. – Порядок. Подарим виски и слиняем.
– Сам знаешь, что дальше будет, – сказал Эдди. – Анри и вся шушера с Кармел-Хилл почуют виски, и вместо нас пятерых набежит человек двадцать. Док мне сам говорил, что весь Консервный Ряд до мыса Сур запах чует, когда он жарит бифштекс, ну, и кому какая прибыль. Уж ему выгодней, чтоб мы вместе с ним гуляли.
Мак взвесил этот довод.
– Может, и правда, – сказал он наконец. – А может, кроме виски еще что-нибудь подарить, запонки, например, именные?
– Да ну еще, – сказал Хейзл, – на фига Доку дерьмо такое.
Настала ночь. На небе белели звезды. Хейзл поправил огонь, и по берегу расплылось светлое пятно. За холмом злобно лаяла лисица. И, как всегда ночью, с холмов спустился запах шалфея.
Вода, выходя из глуби, булькала у камней.
Мак обдумывал последний довод, когда раздался звук шагов. Все обернулись. Из темноты выступил высокий человек, за спиной у него висело ружье; рядом скромно, бесшумно ступал пойнтер.
– Вы что тут делаете? – спросил он.
– Ничего, – ответил Мак.
– Тут же написано. Не охотиться, не жечь костров, не удить, не ночевать. Собирайте манатки, гасите костер и мотайте.
Мак смиренно поднялся.
– Я не знал, капитан, – сказал он, – честно, мы никакой надписи не видали, капитан.
– Да они тут везде понатыканы. Не могли вы не заметить.
– Мы, капитан, виноваты, но вы уж извините, – сказал Мак. Он помолчал и пристально вгляделся в сутулую фигуру. – Вы военный? Точно, сэр? Я военного всегда отличу. Выправка. Не то что у разных-прочих. Я сам в армии служил и всегда отличу военного.
Плечи незнакомца неуловимо расправились, чуть заметно, но осанка изменилась.
– Я не позволяю тут у меня разводить костры, – сказал он.
– Ну да, вы уж извините, – сказал Мак. – Мы сейчас же, мы мигом, капитан. Понимаете, мы на группу ученых работаем. Вот, хотели раздобыть немного лягушек. Ученые изучают рак, а мы помогаем им ловить лягушек.
Незнакомец помешкал.
– При чем тут лягушки? – спросил он.
– А как же, сэр, – сказал Мак. – Лягушкам прививают рак, а потом их изучают, разные опыты делают, были б лягушки – и тогда – все. Но раз нам нельзя оставаться на вашей земле, капитан, мы укатим. Знали бы, разве бы мы сунулись?
И тут Мак вдруг впервые заметил пойнтера.
– Господи, какая милая сучка! – вскричал он в восторге. – Похожа на Ноллу, которая еще приз взяла в Виргинии прошлый год, честно. Это виргинская собака, да, капитан?
Капитан замешкался, затем солгал.
– Да, – сказал он отрывисто. – Вот хромает: клещ укусил.
Мак проникся участием.
– Можно я посмотрю, капитан? Ко мне, лапка, ну-ну, лапка, ко мне.
Собака взглянула на хозяина и затрусила к Маку.
– Подбрось-ка сучьев, а то темно, – обернулся он к Хейзлу.
– Это высоко, она не может вылизать, – сказал капитан и нагнулся над плечом Мака.
Мак выдавил гной из зловещей с виду раны.
– У меня тоже собака была, и у ней тоже такая штука сделалась, и все хуже, хуже, пока не сдохла. Она у вас только ощенилась, да?
– Да, – сказал капитан, – шесть щенков. Я ей тут йодом мазал.
– Нет, – сказал Мак, – йодом не надо. А соли английской у вас нету?
– Есть – бутылка целая.
– Ага, тогда горячий компресс из английской соли, вот сюда. Она ослабла, понимаете, из-за щенков. Куда ей болеть… Тогда ведь и щенки пропадут.
Собака заглянула Маку глубоко в глаза и лизнула ему руку.
– Знаете чего, капитан? Я вам ее полечу. Английская соль – дело верное. Лучше всего.
Капитан погладил пойнтера по голове.
– Вообще-то у меня за домом – пруд, и там полно лягушек, спать не дают. Может, заглянете туда? Ночь напролет квакают. Я бы рад от них отделаться.
– Вот это вы здорово придумали, капитан, – сказал Мак. – Ученые вас благодарить будут, ей-богу. Только сперва надо собачке компресс поставить. – Он повернулся к ребятам. – Погасите костер, – сказал он. – Затопчите, и чтоб ни искорки. И приберите получше. А я пойду с капитаном Ноллу лечить. Уберете – идите за нами.
Мак с капитаном удалились.
Хейзл засыпал огонь песком.